Translation of "такое" in French

0.019 sec.

Examples of using "такое" in a sentence and their french translations:

- Это что такое?
- Что это такое?

- Qu'est-ce que c'est que ça ?
- De quoi s'agit-il ?

- Да.
- Есть такое.
- Да, есть такое.

Oui.

- Такое часто случается.
- Такое часто бывает.

- Cela arrive souvent.
- Ça arrive souvent.

- Иногда такое бывает.
- Такое иногда случается.

Ça arrive parfois.

- Что такое истина?
- Что такое правда?

En quoi consiste la vérité ?

Такое задание.

C'est ça, la situation.

Ненавижу такое.

Je déteste ces choses.

Такое возможно?

Est-ce qu'une telle chose est possible ?

- Ты считаешь, такое возможно?
- Ты думаешь, такое возможно?
- Думаешь, такое возможно?

Crois-tu qu'une telle chose soit possible ?

- Да, такое иногда происходит.
- Да, такое иногда бывает.

Oui, ça se produit parfois.

- Такое иногда бывает.
- Такое время от времени случается.

Ça arrive parfois.

Класс! Такое впервые.

C'est génial. Ça, c'est une première.

Что такое планета?

Qu'est-ce qu'une planète ?

вот такое событие

voici un événement comme celui-ci

Что такое НЛО?

Qu'est-ce que c'est qu'un OVNI ?

Это что такое?

C'est quoi, ça ?

Такое часто происходит.

- Une telle chose se produit souvent.
- Cela se produit souvent.

Что такое психоанализ?

Qu'est-ce que la psychanalyse ?

Что такое Идо?

- Qu'est ce que c'est l'Ido ?
- Qu'est l'Ido ?
- Qu'est-ce que l'Ido ?

Такое иногда бывает.

- Ça arrive parfois.
- Ça peut arriver parfois.

Что такое Татоэба?

Qu'est-ce que Tatoeba ?

Что то такое?

Que sont ceux-ci ?

Что такое счастье?

Qu'est-ce que le bonheur?

Что такое компьютер?

Qu'est-ce qu'un ordinateur ?

Что такое факс?

Qu'est-ce qu'un fax ?

Что такое калькулятор?

Qu'est-ce qu'une calculatrice ?

Что такое философия?

- Qu'est-ce que la philosophie ?
- C'est quoi, la philosophie ?

Что такое микроэкономика?

Qu'est-ce que la microéconomie ?

Ничего, такое бывает.

Peu importe, ces choses-là arrivent.

Что такое любовь?

Qu'est-ce que l'amour ?

Почему такое волнение?

- Qu'est-ce que c'est que ce vacarme ?
- Pourquoi tant d'enthousiasme ?

Это такое безумие.

C'est tellement dingue.

Тому такое нравится.

- Tom aime ça.
- Tom aime cela.
- Ça plaît à Tom.
- Cela plaît à Tom.

Что такое карма?

Qu'est-ce que le karma ?

Такое может повториться?

Une telle chose peut-elle se produire à nouveau ?

Что я такое?

Que suis-je ?

Что такое удача?

Qu'est-ce que la chance ?

Что там такое?

Qu'y a-t-il là-bas ?

Что такое предложение?

- Qu'est-ce qu'une phrase ?
- Qu'est une phrase ?

Что такое полимеры?

C'est quoi les polymers ?

Что такое знания?

- C'est quoi le savoir ?
- Qu'est-ce que le savoir ?
- Qu'est-ce que c'est le savoir ?

Такое постоянно происходит.

Ce truc se produit tout le temps.

Что такое эсперанто?

Qu'est-ce que l'espéranto ?

Что такое палиндром?

Qu'est-ce qu'un palindrome ?

Что такое ураган?

- Qu'est-ce qu'un ouragan ?
- C'est quoi, un ouragan ?

Что такое латынь?

Qu'est-ce que le latin ?

Что мы такое?

- Que sommes-nous ?
- Qu'est-on ?

Что такое "атеист"?

Qu'est-ce qu'un athée?

Что такое Интернет?

Qu'est-ce qu'Internet ?

Такое иногда случается.

Ça arrive parfois.

Что такое коронавирус?

Qu'est-ce que le coronavirus ?

Как такое происходит?

Comment une telle chose se produit-elle ?

Что такое головастик?

Qu'est-ce qu'un têtard ?

Что такое аванс?

Qu'est-ce qu'un acompte ?

Что такое справедливость?

Qu'est-ce que c'est la justice ?

Что такое свобода?

- Qu'est-ce que la liberté ?
- C'est quoi la liberté ?

Что такое пандемия?

Qu'est-ce qu'une pandémie ?

Что такое океан?

C'est quoi un océan ?

- Мог он такое сказать?
- Разве он мог такое сказать?

Il peut avoir dit une chose pareille ?

- Что есть истина?
- Что такое истина?
- Что такое правда?

- Qu'est-ce que la vérité ?
- En quoi consiste la vérité ?
- Que faut-il comprendre de la vérité ?

- У вас такое красивое имя.
- У тебя такое красивое имя.
- У Вас такое красивое имя.

- Vous avez un si beau nom.
- Tu as un nom si beau.

- Как ты мог такое сказать?
- Как Вы могли такое сказать?
- Как ты могла такое сказать?

- Comment as-tu pu dire une telle chose ?
- Comment avez-vous pu dire une telle chose ?

- Я не решусь на такое.
- Я не осмелюсь на такое.
- Я на такое не осмелюсь.

Je ne m'oserai pas à ce genre de choses.

- Ты знаешь, что такое счастье?
- Вы знаете, что такое счастье?

- Sais-tu ce qu'est le bonheur ?
- Savez-vous ce qu'est le bonheur ?

- Ты знаешь, что такое любовь?
- Вы знаете, что такое любовь?

- Sais-tu ce qu'est l'amour ?
- Savez-vous ce qu'est l'amour ?

- Со мной такое часто бывало.
- Такое со мной часто случалось.

Pareille chose m'est souvent arrivée.

- Это бог знает что такое!
- Это чёрт знает что такое!

- N'importe quoi !
- C'est n'importe quoi !

- У меня тоже такое чувство.
- У меня тоже такое ощущение.

J’en ai moi aussi l’impression.

- Как ты мог такое сказать?
- Как ты могла такое сказать?

Comment as-tu pu dire une telle chose ?

- Что это?
- Это что такое?
- Что это такое?
- Это что?

- Qu'est-ce que c'est ?
- Qu'est ceci ?

- Как ты мог такое сказать?
- Как вы могли такое сказать?

- Comment as-tu pu dire quelque chose comme ça ?
- Comment avez-vous pu dire quelque chose comme ça ?

- Со мной такое тоже было.
- Со мной тоже такое было.

Ça m'est arrivé aussi.