Translation of "шока" in English

0.049 sec.

Examples of using "шока" in a sentence and their english translations:

Она умерла от шока.

She died of shock.

Вы оправились от шока?

Have you recovered from the shock?

Я в состоянии шока.

I'm in a state of shock.

Она скоро оправится от шока.

She will get over the shock soon.

Дэн находился в состоянии шока.

Dan was in a state of shock.

Сами был в состоянии шока.

Sami was in a state of shock.

От шока она сошла с ума.

She went mad because of the shock.

Из-за шока она родила раньше времени.

Because of the shock, she gave birth too soon.

Она оправилась от шока после смерти отца.

She got over the shock of her father's death.

Я до сих пор в состоянии шока.

I'm still in a state of shock.

Дочери оправились от шока после смерти их отца.

The daughters recuperated from the shock of the death of their father.

Том до сих пор не оправился от шока.

Tom still hasn't gotten over the shock.

Ему потребовалось несколько недель, чтобы оправиться от шока.

It took him several weeks to recover from the shock.

- Том в состоянии шока.
- Том в шоковом состоянии.

Tom is in a state of shock.

- Это потрясение лишило её речи.
- От шока она лишилась дара речи.

The shock deprived her of speech.

- Том в состоянии шока.
- Том в шоковом состоянии.
- Том находится в шоковом состоянии.

Tom is in a state of shock.

Любой электрический прибор при неправильной эксплуатации может стать причиной пожара, электрического шока или травмы.

Any electrical device, if used improperly, has the potential for causing fire, electrical shock or personal injury.

- Он находится в шоковом состоянии.
- Он находится в состоянии шока.
- Он в шоковом состоянии.

He's in a state of shock.

- Она находится в шоковом состоянии.
- Она находится в состоянии шока.
- Она в шоковом состоянии.

She's in a state of shock.

- Рано или поздно, она оправится от шока.
- Рано или поздно, она придёт в себя от потрясения.

Sooner or later, she'll get over the shock.