Translation of "числе " in English

0.007 sec.

Examples of using "числе " in a sentence and their english translations:

В том числе банки.

This included banks.

наши в том числе,

including our countrymen,

«Лошадь» во множественном числе — «лошади».

The plural of horse is horses.

В числе 2010 два нуля.

There are two zeros in the number "2010."

в том числе и я сам.

including myself.

В том числе по этим причинам

These are some of the reasons

Том начал гонку в числе фаворитов.

Tom started the race as one of the favorites.

и экологически чистая жизнь в том числе —

whether it's about environmentally friendly living,

Я люблю фрукты, в том числе груши.

I like fruit.

Он всегда в числе лучших учеников класса.

He is always at the top of the class.

- Это множественное число.
- Это во множественном числе.

It is plural.

Я хотела быть в числе тех, кто спустился.

I wanted to be a part of that one percent.

в том числе Ней, Макдональд, Удино и Бертье.

including Ney, Macdonald, Oudinot and Berthier.

В этом числе десятичная точка не на месте.

The decimal point in this number is in the wrong place.

Существительное может стоять в единственном или множественном числе.

A noun can be singular or plural.

Существительное может быть в единственном или множественном числе.

A noun can be singular or plural.

В Америке много религий, в том числе мормонизм.

There are many religions in America, including Mormonism.

по всему миру, в том числе здесь, в Испании,

all around the world, including here in Spain,

В том числе это относится к проблемам с сердцем,

Those include higher rates of heart disease,

в том числе через эту великолепную технологию расшифровки мозга.

including this incredible new brain-decoding technology.

и они проверяются, в том числе зарубежными независимыми исследованиями.

and it is being evaluated by foreign independent studies.

В Техасе всё крупнее, в том числе очки Лейлы.

Everything is bigger in Texas, including Layla's glasses.

в том числе Шнитке, которого я ненавижу с тех пор.

in particular Schnittke, whom I hate ever since.

Это чистая, возобновляемая энергия, в том числе солнечная и ветровая;

clean, renewable energy, including solar and wind;

важные факторы, в том числе и в отношении изменения климата.

these are solutions within a system of drawdown solutions.

Том и Мэри были в числе тех, кто не пришёл.

Tom and Mary were among the ones who didn't come.

в том числе, конечно, включающее в себя и принятие долженствования,

including acceptance of obligation itself

Они увеличиваются в числе быстрее нашей способности к их уничтожению.

They're multiplying faster than we can kill them off.

где участвовали десятилетние дети, в том числе и его собственные сыновья.

including his own sons.

Том говорит на пяти языках, в том числе и на русском.

Tom speaks five languages, including Russian.

Том говорит на многих языках, в том числе и на французском.

Tom speaks many languages, including French.

Экипаж «Аполлона-11» вернулся домой героями, их имена теперь в числе величайших

The Apollo 11 crew returned home as heroes, their names now amongst those of the greatest

том числе начальник штаба Наполеона маршал Бертье - и, возможно, даже сам император.

including Napoleon’s chief of staff, Marshal  Berthier – and perhaps even the Emperor himself.

Небольшое количество его советников, в том числе маршал Клермон, утверждают, что англо-гасконцы должны

Small number of his advisers, including Marshal Clermont, argue that the Anglo-Gascons should

Согласно американскому журналу International Living, Уругвай находится в числе двадцати самых безопасных стран мира.

According to the American journal International Living, Uruguay is ranked among the twenty safest countries in the world.

Роджер Федерер — в числе немногих теннисистов, имеющих более тысячи побед в матчах за карьеру.

Roger Federer is among the very few tennis players to have notched more than a thousand career match wins.

Джованни Кассини (1625–1712) был первым человеком, увидевшим четыре спутника Сатурна, в том числе Япет.

Giovanni Cassini (1625-1712) was the first to observe four of Saturn’s moons, including Iapetus.

Русские прилагательные согласуются в роде, числе и падеже с существительными или местоимениями, к которым они относятся.

Russian adjectives agree in gender, number, and case with the nouns or pronouns to which they refer.

- Том говорит на пяти языках, в том числе и на русском.
- Том говорит на пяти языках, включая русский.

Tom speaks five languages, including Russian.

Водоросли служат пищей большим косякам антарктического криля, который является главным источником питания для крупных хищников, в том числе пингвинов Адели.

Algae feed large swarms of Antarctic krill, which are the main food for large predators, including the region’s Adélie penguins.

«Что на этот раз? ..Привет, Эджворт. Рад здесь тебя видеть». — «Аналогично». — «По какому ты делу?» — «Один твой друг оказался в числе моих клиентов».

"What now? ..Hey, Edgeworth. Nice to see you." "Likewise." "What brings you here?" "A friend of yours happens to be a client of mine."

Сегодня в Германии демонстрации против насилия прошли в нескольких городах, в том числе рядом с Гамбургом, где три турка были убиты в результате поджога в понедельник.

In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.

Мы считаем за очевидные истины, что все люди сотворены равными, что им даны их Творцом некоторые неотъемлемые права, в числе которых находятся — жизнь, свобода и право на счастье.

We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness.