Translation of "чистая" in English

0.034 sec.

Examples of using "чистая" in a sentence and their english translations:

Доска чистая.

The blackboard is blank.

Вода чистая.

- The water is clean.
- The water's clean.

Ванна чистая?

Is the bath clean?

Блузка чистая.

The blouse is clean.

Это чистая красота.

It's about pure beauty.

Это чистая демагогия.

This is pure demagogy.

Это чистая правда!

- That's the absolute truth.
- That is the absolute truth!

Розовая подушка чистая.

The pink pillow is clean.

Она очень чистая.

She's very clean.

Моя собака чистая.

My dog is clean.

Дождевая вода чистая.

Rainwater is pure.

Это чистая правда.

That's the absolute truth.

Это чистая поэзия.

This is pure poetry.

Эта чашка чистая?

Is this cup clean?

Эта рубашка чистая.

This shirt is clean.

Это чистая случайность?

Is it purely coincidence?

Футболка недостаточно чистая.

The T-shirt isn't clean enough.

Футболка достаточно чистая.

The T-shirt is clean enough.

Рука Хуана чистая.

John's hand is clean.

- Тут только одна чистая чашка.
- Чистая чашка только одна.

There's only one clean cup.

Рубашка чистая и сухая.

The shirt is clean and dry.

Чистая совесть - лучшая подушка.

A good conscience is a soft pillow.

Этот аргумент - чистая риторика.

This argument is pure rhetoric.

Чистая математика - это религия.

Pure mathematics is religion.

У меня чистая совесть.

I have a clear conscience.

Сорочка чистая и сухая.

The dress shirt is clean and dry.

Мне нужна чистая рубашка.

I need a clean shirt.

Эта вода очень чистая.

That water is very pure.

Майонез — это чистая химия.

That mayo is nothing but chemicals!

Твоя комната действительно чистая.

Your room is really clean.

- Я чистый.
- Я чистая.

I'm clean.

Её квартира всегда чистая.

Her flat is always clean.

Солнечная энергия экологически чистая.

Solar power is environmentally friendly.

Мне нужна чистая вилка.

I need a clean fork.

Мне нужна чистая ложка.

I need a clean spoon.

В стакане чистая вода?

Is the water in the glass clean?

Моя комната всегда чистая.

My room is always clean.

Вода в стакане чистая?

Is the water in the glass clean?

Людям нужна чистая вода.

People need clean water.

У нее была чистая совесть.

She had a clear conscience.

Эта тарелка не очень чистая.

This plate isn't very clean.

Пожалуйста, убедись, что вода чистая.

Please make sure the drinking water is pure.

Вода из этого фонтана чистая.

The water from this fountain is clear.

В озере очень чистая вода.

The lake has a very clear water.

Чистая совесть - признак плохой памяти.

A clean conscience is the sign of a poor memory.

Вода в этой реке очень чистая.

The water in this river is very clean.

- Оно чистое.
- Он чистый.
- Она чистая.

It's clean.

Это не расизм, это чистая правда.

It's not racism, it's the pure truth.

Лучшее средство от бессонницы — чистая совесть.

The softest pillow is a clear conscience.

- Этот чистый.
- Эта чистая.
- Это чистое.

This one is clean.

Вода в этом роднике очень чистая.

The water from the spring is very pure.

Чистая совесть — верный признак плохой памяти.

A clear conscience is the sure sign of a bad memory.

- Ваша комната прибрана?
- Ваша комната чистая?

Is your room clean?

Вилка не такая чистая, как тарелки.

The fork isn't as clean as the plates.

- Эта речка уже не такая чистая, как раньше.
- Река уже не такая чистая, как раньше.

The river is no longer as clean as it used to be.

и экологически чистая жизнь в том числе —

whether it's about environmentally friendly living,

Река уже не такая чистая, как раньше.

The river is no longer as clean as it used to be.

Хороший фокус, если у вас есть чистая бутылка,

Good little trick if you've got a clear water bottle as well,

Эта речка уже не такая чистая, как раньше.

The river is no longer as clean as it used to be.

- Это чистое?
- Он чистый?
- Она чистая?
- Оно чистое?

Is it clean?

- У нее была чистая совесть.
- Её совесть была чиста.

She had a clear conscience.

- Это чистая правда!
- Это совершенная правда.
- Это абсолютная правда.

- That's the absolute truth.
- That is the absolute truth!

Люди обычно здесь не купаются. Вода не слишком чистая.

People don't usually swim around here. The water's not too clean.

Эта река не настолько чистая, чтобы купаться в ней.

This river isn't clean enough to swim in.

Это чистая, возобновляемая энергия, в том числе солнечная и ветровая;

clean, renewable energy, including solar and wind;

- Этот аргумент - чистая риторика.
- Этот аргумент - не более чем риторика.

This argument is nothing more than rhetoric.

"Одежду испачкаешь". - "Не переживай. Она изначально не очень чистая была".

"You'll get your clothes dirty." "No worries. They weren't very clean in the first place."

Ты не сделал ни одной ошибки? Это, должно быть, чистая случайность!

You did not make a single mistake? That had to be blind luck!

- Твоя комната чиста?
- У тебя в комнате чисто?
- Твоя комната чистая?

Is your room clean?

- Оно чистое.
- Он чистый.
- Она чистая.
- Он пустой.
- Она пустая.
- Оно пустое.

It's blank.

- Всё, что она говорит, является чистой правдой.
- Всё, что она говорит - это чистая правда.

- What she says is the pure truth.
- Everything she says is pure truth.

- Майонез - это сплошная химия.
- Майонез - это химия в чистом виде.
- Майонез — это чистая химия.

Mayonnaise is pure chemistry.

Я вложил в их предприятие все свои деньги, а потом оказалось, что это чистая афера.

I invested all my money and then found out their business was a racket.

- Её квартира всегда чистая.
- У неё в квартире всегда чисто.
- У неё в квартире всегда убрано.

Her flat is always clean.

- Моя комната всегда чистая.
- У меня в комнате всегда чисто.
- У меня в комнате всегда убрано.

My room is always clean.