Translation of "твоём" in English

0.007 sec.

Examples of using "твоём" in a sentence and their english translations:

- Давай поговорим о твоём детстве.
- Поговорим о твоём детстве.

Let's talk about your childhood.

- Я уверен в твоём успехе.
- Я уверена в твоём успехе.

I'm sure of your success.

Я в твоём распоряжении.

- I'm there for you.
- I'm here for you.
- I'm at your disposal.

Том в твоём классе?

Is Tom in your class?

- На твоём месте я бы подождал.
- На твоём месте я бы подождала.

I'd wait if I were you.

Я беспокоился о твоём здоровье.

I have been anxious about your health.

Сколько людей в твоём классе?

How many are there in your class?

Она беспокоится о твоём здоровье.

She is anxious about your health.

Он спрашивал о твоём здоровье.

He was asking about your health.

Сколько студентов в твоём университете?

What is the student population at your college?

Я потерялся в твоём мире.

I lost myself in your universe.

Мы беспокоимся о твоём будущем.

We worry about your future.

Я беспокоюсь о твоём здоровье.

I worry about your health.

Я уверен в твоём успехе.

- I'm sure of your success.
- I am certain of your success.
- I'm confident that you'll succeed.

В твоём доме есть подвал?

Does your house have a basement?

Сколько комнат в твоём доме?

How many rooms are there in your house?

В твоём сочинении нет ошибок.

There are no mistakes in your essay.

Сколько памяти в твоём компьютере?

How much memory does your computer have?

Он говорил от твоём заболевании.

He referred to your illness.

Кто первый в твоём списке?

Who's first on your list?

Это не в твоём вкусе.

This isn't your cup of tea.

Какой на твоём компьютере пароль?

What is the password of your computer?

В твоём саду есть светлячки?

Are there fireflies in your garden?

Я живу в твоём мире.

I live in your world.

Моя машина в твоём распоряжении.

My car is at your disposal.

В твоём ответе мало смысла.

Your answer doesn't make sense.

Сколько в твоём городе жителей?

- How many inhabitants does your city have?
- How many residents are there in your city?

- В твоём возрасте я уже была замужем.
- В твоём возрасте я уже был женат.

- When I was your age, I was already married.
- I was already married at your age.

- На твоём месте я бы её купила.
- На твоём месте я бы её купил.

- If I were you, I would buy it.
- If I were you, I'd buy it.

- На твоём месте я бы его купил.
- На твоём месте я бы его купила.

- If I were you, I would buy it.
- If I were you, I'd buy it.

- На твоём месте я бы его взял.
- На твоём месте я бы это взял.

I'd take it if I were you.

Давай серьёзно поговорим о твоём будущем.

Let's have a serious talk about your future.

В твоём сочинении есть несколько ошибок.

Your composition has a few mistakes.

Иногда я сомневаюсь в твоём интеллекте.

Sometimes I doubt your intelligence.

Сколько людей живёт в твоём городе?

How many people live in your town?

Как читается символ "@" на твоём языке?

What is the symbol "@" called in your language?

Мы все волнуемся о твоём здоровье.

We are all anxious about your health.

Я не говорю на твоём языке.

I don't speak your language.

Решайся! Речь идёт о твоём будущем!

You decide! It's your future!

Я нашёл песню о твоём городе.

I have found a song about your city.

Мы можем спрятаться в твоём подвале?

Can we hide in your basement?

Я слышу грусть в твоём голосе.

I can hear sadness in your voice.

В твоём случае мы сделаем исключение.

- We will make an exception of your case.
- We'll make an exception of your case.

Я не знал о твоём плане.

- I was ignorant of your plan.
- I didn't know about your plan.

На твоём месте я бы пошёл.

I would go if I were you.

Я могу говорить на твоём языке.

I can speak your language.

Том оставил конверт на твоём столе.

Tom left an envelope on your desk.

Я правда беспокоюсь о твоём будущем.

I'm really concerned about your future.

Я всё знаю о твоём плане.

I know all about your plan.

В твоём возрасте я уже работал.

When I was your age, I had a job.

Я хочу сидеть на твоём месте.

I want to sit in your place.

Мне нравится щетина на твоём подбородке.

I like your beard stubble.

Я не подозревал о твоём существовании.

- I didn't suspect that you existed.
- I didn't realize you existed.
- I had no suspicion of your existence.

- На твоём месте я бы у него спросил.
- На твоём месте я бы у неё спросил.
- Я бы на твоём месте у него спросил.
- Я бы на твоём месте у неё спросил.

- I would ask him if I were you.
- If I were you, I'd ask him.

- На твоём месте я бы поступил по-другому.
- На твоём месте я бы поступила иначе.

I would act differently in your place.

- На твоём месте я бы начал прямо сейчас.
- На твоём месте я бы начал немедленно.

If I were you, I'd start immediately.

- На твоём месте я бы протянул ему руку помощи.
- На твоём месте я бы помог ему.

- If I were in your place, I would lend him a hand.
- If I were you, I would help her.

- На твоём месте я бы сразу пошёл домой.
- На твоём месте я бы сразу пошла домой.

- If I were you, I would go home at once.
- If I were you, I'd go home right away.

- Не хотел бы я быть на твоём месте.
- Не хотел бы я оказаться на твоём месте.

- I would not want to be in your place.
- I would not want to be in your shoes.

- На твоём месте я бы у него спросил.
- На твоём месте я бы у неё спросил.

If I were you, I'd ask him.

- На твоём месте я бы последовал его совету.
- На твоём месте я бы последовал её совету.

If I were you, I would follow his advice.

- На твоём месте я бы уже сменил резину.
- На твоём месте я бы уже поменял резину.

If I were you, I would change the tires already.

Я должен напомнить тебе о твоём обещании.

I must remind you of your promise.

На твоём месте я бы купил этот.

If I were you, I'd buy that one.

Пора и поумнеть в твоём-то возрасте.

- You ought to know better at your age.
- At your age, you ought to know better.

Я обрадовался, когда услышал о твоём успехе.

I was glad to hear of your success.

На твоём месте я бы помог ему.

- If I were in your place, I would lend him a hand.
- If I were you I'd help him.

В твоём возрасте я уже была замужем.

When I was your age, I was already married.

В твоём возрасте я уже был женат.

When I was your age, I was already married.

Я помню себя примерно в твоём возрасте.

I remember when I was about your age.

Как мне сказать это на твоём языке?

How can I say that in your language?

Я бы на твоём месте его попросил.

- I would ask him if I were you.
- If I were you, I'd ask him.

Что значит, я не в твоём вкусе?

What do you mean, I'm not your type?

Мы были рады услышать о твоём успехе.

We were delighted to hear of your success.

На твоём месте я был бы осторожнее.

I would be more careful if I were you.