Translation of "людей" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "людей" in a sentence and their polish translations:

- Поспешишь — людей насмешишь.
- Поспешил - людей насмешил.

Gdy się człowiek spieszy, to się diabeł cieszy.

Бисексуальных людей

Biseksualiści są ludźmi,

- Тысячи людей были там.
- Тысячи людей побывали там.

Były tam tysiące ludzi.

Я ненавижу людей.

Nienawidzę ludzi.

Сколько людей заражено?

Ile osób jest zarażonych?

Вы переоцениваете людей.

Przeceniasz ludzi.

Я знаю людей.

Znam ludzi.

Собралось много людей.

Zebrało się dużo ludzi.

- Посмотри на всех этих людей.
- Посмотрите на всех этих людей.

Popatrz na tych wszystkich ludzi.

Спасение жизней миллиардов людей,

Ratowanie życia miliardom,

оставаясь безопасным для людей.

nie czyniąc krzywdy ludziom.

Музей посещает много людей?

Czy muzeum jest odwiedzane przez wielu ludzi?

В Азии много людей.

W Azji jest wielu ludzi.

Он знает много людей.

On zna bardzo wielu ludzi.

Много людей восхищаются Никко.

Wielu ludzi podziwia Nikko.

Плохо ли есть людей?

Czy jedzenie ludzi jest złem?

Парк был полон людей.

Park był pełen ludzi.

У людей короткая память.

Ludzie mają krótką pamięć.

Видишь людей в парке?

Widzisz ludzi w parku?

Не глазей на людей.

Nie gap się na ludzi.

Миллионы людей потеряли работу.

Miliony ludzi straciło pracę.

- Большинство людей думает, что я сумасшедший.
- Большинство людей полагают, что я сумасшедший.
- Большинство людей считают меня сумасшедшим.

- Większość ludzi sądzi, że jestem szalony.
- Większość ludzi sądzi, że zwariowałem.

- Оружие не убивает людей. Люди убивают людей.
- Убивает не оружие. Убивают люди.

To nie pistolety zabijają ludzi. Ludzie zabijają ludzi.

- Обычно волки не нападают на людей.
- Волки обычно не нападают на людей.

Wilki zazwyczaj nie atakują ludzi.

- Группа людей стояла снаружи в ожидании.
- Толпа людей стояла снаружи в ожидании.

Grupa ludzi czekała na zewnątrz.

обучать людей строить хорошие отношения,

Uczenie innych, jak być w zdrowym związku,

Вы знаете такой тип людей —

Znasz ten typ,

держится на ожиданиях других людей.

stanowią wyobrażenia innych ludzi.

Ещё одно место для людей.

Kolejne miejsce dla ludzi.

Ещё одно место для людей —

Kolejne miejsce dla ludzi.

или людей, занимающихся ручным трудом.

czy ludzi wykonujących pracę fizyczną.

Сердца людей были полны страха.

Ludzie byli przerażeni.

- Поспешишь — людей насмешишь.
- Поспешай медленно.

Co nagle, to po diable.

Большинство людей любят смотреть телевизор.

Większość ludzi lubi oglądać telewizję.

Я постоянно забываю имена людей.

- Mam słabą pamięć do nazwisk.
- Zawsze zapominam jak ludzie mają na imię.

Ты можешь пригласить других людей.

Możesz zaprosić innych ludzi.

Сколько людей об этом знает?

Ile osób o tym wie?

Подавляющее большинство людей поддерживают план.

Zdecydowana większość osób zgadza się na ten plan.

Он склонен забывать имена людей.

On jest skłonny do zapominania imion ludzi.

- Большинство людей согласно.
- Большинство согласно.

Większość ludzi się zgadza.

Я не люблю упрямых людей.

Nie lubię upartych ludzi.

Что заставляет людей делать это?

Co skłania ludzi do tego?

Сколько людей на этой вечеринке?

Ilu ludzi jest na tej imprezie?

На свете много плохих людей.

Istnieje wielu złych ludzi na świecie.

Его знает очень много людей.

Bardzo wielu ludzi go zna.

Но у людей мало надежды.

Jednak ludzie nie żywią wielkich nadziei.

При взрыве погибло множество людей.

Wiele osób zginęło w wyniku wybuchu.

От взрыва погибло множество людей.

Wiele osób zginęło w wybuchu.

В мире много плохих людей.

Na świecie jest dużo złych ludzi.

Этот роман прочло много людей.

Ten romans był bardzo szeroko czytany.

Когда людей убивают, они умирают.

Kiedy ludzi się zabija, umierają.

Множество людей в мире голодают.

Wielu ludzi na świecie głoduje.

По пляжу бежит группа людей.

Grupa ludzi biegnie plażą.

Многие черепахи живут дольше людей.

Wiele żółwi żyje dłużej niż ludzie.

Тысячи людей потеряли свою работу.

Tysiące zostało bez pracy.

Нам нужно обучать людей, особенно молодёжь,

Musimy nauczyć ludzi, szczególnie młodych,

Среди бисексуальных людей статистически больше алкоголиков,

Biseksualna młodzież i dorośli częściej piją do upadłego,

Это оптимальная температура, подходящая большинству людей.

To optymalna temperatura w przypadku większości ludzi.

ИИ станет для людей средством аналитики,

Sztuczna inteligencja stanie się narzędziem analitycznym,

что осьминог в неволе узнаёт людей.

ośmiornica żyjąca w niewoli umie rozpoznawać poszczególnych ludzi.

сотни тысяч людей вышли на улицы,

setki tysięcy ludzi wyszły na ulice.

Похоже, мы задели людей за живое.

Wydaje się, że trafiliśmy w czuły punkt.

людей, которых мы считаем потомками рабов,

ludzi, których identyfikujemy jako potomków niewolników

Бахус утопил больше людей, чем Нептун.

Bachus utopił więcej ludzi niż Neptun.

Богачи склонны смотреть на людей свысока.

Bogacze często pogardzają ludźmi.

В результате шторма погибло много людей.

- Wiele osób zginęło w wyniku burzy.
- Nawałnica pociągnęła za sobą niemało ofiar śmiertelnych.

Много людей погибло в результате авиакатастрофы.

Wiele osób zginęło w katastrofie lotniczej.

Завтра у людей будут другие идеи.

Jutro ludzię będą mieć inne pomysły.

- Сколько людей умерло?
- Сколько человек погибло?

Ile osób nie żyje?

Он знаком с большим количеством людей.

On zna bardzo wielu ludzi.

Большинство людей думает, что я сумасшедший.

- Większość ludzi sądzi, że jestem szalony.
- Większość ludzi sądzi, że zwariowałem.

Сколько ещё людей знает об этом?

Ilu jeszcze ludzi o tym wie?

Сколько людей сейчас на вас работает?

Ile osób obecnie dla ciebie pracuje?

Нам определённо нужно нанять больше людей.

Zdecydowanie musimy zatrudnić więcej ludzi.

Я ненавижу людей, которые так говорят.

- Nie cierpię ludzi, którzy tak mówią.
- Nienawidzę ludzi, którzy tak mówią.

- Здесь много народу.
- Тут много людей.

Tu jest dużo ludzi.

Обычно волки не нападают на людей.

Wilki zazwyczaj nie atakują ludzi.

У большинства людей здесь нет электричества.

Większość ludzi nie ma tu prądu.

Я не могу слушать глупых людей.

Nie mogę słuchać głupich ludzi.

Я все время забываю имена людей.

Wiecznie zapominam imiona ludzi.

Чем больше людей, тем легче работа.

Im więcej ludzi, tym praca łatwiejsza.

Множество людей погибли во время взрыва.

Grupa ludzi zginęła w wybuchu.

Всё больше людей предлагало свою помощь.

Coraz więcej ludzi oferuje pomoc.

Мэри любит собак больше, чем людей.

Mary lubi psy bardziej niż ludzi.

- Перешлите это сообщение как можно большему числу людей.
- Перешли это сообщение как можно большему числу людей.

Wyślij tę wiadomość do jak największej liczby osób.

Нам нужно обучать людей строить здоровые отношения.

Musimy nauczyć się, jak być w zdrowych związkach.

Я знаю, что сегодня миллиард людей голодает.

Wiem, że miliard ludzi dzisiaj głoduje.

Как у людей, так и у животных,

Zarówno dla zwierząt jak i ludzi,

Однако для ошеломляющего количества людей — 46 миллионов —

Jednakże dla ogromnej liczby 46 milionów ludzi

Людей спасали из джунглей, пустынь и гор.

Ludzie zostali uratowani z dżungli, pustyni i gór.

ИИ станет прекрасным инструментом для творческих людей,

Stanie się też świetnym narzędziem dla pracowników kreatywnych,

Архитектура — это искусство создания убежища для людей.

Architektura jest sztuką tworzenia schronienia dla ludzkich istnień.

Таким образом, это тоже место для людей,

Jest to również miejsce dla ludzi,

Тысячи людей погибли в эпоху золотой лихорадки.

Tysiące ludzi zginęło w czasie gorączki złota.

и в которой будут заняты миллионы людей.

i miliony ludzi korzystających z tego.