Translation of "месте" in English

0.008 sec.

Examples of using "месте" in a sentence and their english translations:

- Стойте на месте.
- Стой на месте.

Stop where you are.

- Начальник на месте?
- Шеф на месте?

Is the boss there?

- Ты на месте?
- Вы на месте?

Are you in place?

- Оно в безопасном месте.
- Он в безопасном месте.
- Она в безопасном месте.

It's in a safe place.

- Начальник здесь?
- Начальник на месте?
- Шеф на месте?

Is the boss there?

- Том в безопасном месте.
- Том в надёжном месте.

Tom is in a safe place.

- Оставь это на месте.
- Оставьте это на месте.

Leave that where it is.

Анестезиолог на месте?

Is the anesthesiologist there?

Оставайся на месте.

- Stay still.
- Stay put.

Всё на месте.

Everything's in place.

Всё на месте?

Is everything there?

Оставайтесь на месте.

Stay where you are.

- Держи деньги в безопасном месте.
- Держи деньги в надёжном месте.
- Держите деньги в надёжном месте.

Keep the money in a safe place.

- Он не на своём месте.
- Она не на своём месте.
- Оно не на своём месте.

It's not in its place.

- Храните деньги в надёжном месте.
- Храни деньги в надёжном месте.
- Храните свои деньги в надёжном месте.
- Храни свои деньги в надёжном месте.

Keep your money in a safe place.

- Представьте себя на его месте.
- Представь себя на его месте.

Imagine yourself to be in his place.

- Вы припарковались на моём месте.
- Ты припарковался на моём месте.

You've parked in my space.

- Вы сидите на моём месте.
- Ты сидишь на моём месте.

You're sitting in my seat.

- Полиция арестовала грабителя на месте.
- Полиция арестовала взломщика на месте.

The police arrested the burglar on the spot.

- Встретимся на привычном месте.
- Я встречу тебя на привычном месте.

I'll meet you at the usual place.

Нужно укрываться на месте.

You're supposed to shelter in place.

подготовленный коллега на месте

a confident colleague on the ground

Теперь всё на месте.

Everything is in place now.

Бегуны подпрыгивают на месте.

The runners were jumping in place.

Все студенты на месте.

All the students are present.

Ты в правильном месте.

You're in the right place.

Свежесть на первом месте.

Freshness is our top priority.

Том на своём месте.

Tom is in his seat.

Ты на своём месте.

You're in the right place.

Мы уже на месте?

Are we there yet?

Хранить в прохладном месте!

Keep it at a lower temperature.

Все теперь на месте.

Everything is in place now.

Притормози на этом месте.

Pull over right here.

Он в безопасном месте.

It's in a safe place.

Том погиб на месте.

Tom died instantly.

Кто на первом месте?

Who's in first place?

Том скончался на месте.

Tom died on the spot.

Всё было на месте.

Everything was in its place.

- На твоём месте я бы ушёл.
- На вашем месте я бы ушёл.
- На твоём месте я бы уехал.
- На вашем месте я бы уехал.

I would leave if I were you.

- На вашем месте я бы подождал.
- На твоём месте я бы подождал.
- На твоём месте я бы подождала.
- На вашем месте я бы подождала.

I'd wait if I were you.

- Что ты знаешь об этом месте?
- Что вы знаете об этом месте?
- Что вам известно об этом месте?
- Что тебе известно об этом месте?

What do you know about this place?

- На твоём месте я бы пошёл.
- На твоём месте я бы поехал.
- На вашем месте я бы пошёл.
- На вашем месте я бы поехал.

I would go if I were you.

- Том погиб на месте.
- Том умер мгновенно.
- Том умер на месте.

Tom died instantly.

- Ты бы стал ждать на моём месте?
- Вы бы стали ждать на моём месте?
- Ты бы подождал на моём месте?
- Вы бы подождали на моём месте?

Would you wait if you were me?

- Худые вести не сидят на месте.
- Худые вести не лежат на месте.

- Bad news travels fast.
- Bad news travels quickly.

- Что ты делаешь в таком месте?
- Что вы делаете в подобном месте?

What are you doing in a place like this?

- О каком месте ты сейчас говорил?
- О каком месте вы сейчас говорили?

What place were you just talking about?

- Том припарковался на своём обычном месте.
- Том припарковался на своём привычном месте.

Tom parked in his usual spot.

- Стой, где стоишь.
- Оставайся на месте.
- Стойте, где стоите.
- Оставайтесь на месте.

- Stay where you are.
- Stay where you are!

- Как ты узнал об этом месте?
- Как вы узнали об этом месте?

How did you find out about this place?

- Посмотри в каком-нибудь другом месте.
- Посмотрите в каком-нибудь другом месте.

Look someplace else.

- Храните эти документы в надёжном месте.
- Храни эти документы в надёжном месте.

Keep these documents in a safe place.

- На твоём месте я бы подождал.
- На твоём месте я бы подождала.

I'd wait if I were you.

- На твоём месте я бы испугался.
- На вашем месте я бы испугался.

I'd be afraid if I were you.

- На твоём месте я бы его купил.
- На твоём месте я бы её купил.
- На твоём месте я бы это купил.
- На вашем месте я бы его купил.
- На вашем месте я бы её купил.
- На вашем месте я бы это купил.

If I were in your place, I would buy it.

Теперь все было на месте.

Now, everything was in place.

Вы присутствовали на месте преступления?

Were you present at the crime scene?

Держи деньги в надёжном месте.

- Keep the money in a safe place.
- Keep money in a safe place.

Курение на рабочем месте запрещено.

- Smoking on duty is not allowed.
- Smoking on duty isn't allowed.

Столько шума на пустом месте!

What a fuss about nothing!

Товар будет продан на месте.

The goods will be sold on the spot.

В этом месте озеро глубокое.

The lake is deep at this point.

Полицейский арестовал мужчину на месте.

The policeman arrested the man on the spot.

Представь себя на её месте.

Imagine yourself in her place.

Держи деньги в безопасном месте.

Keep the money in a safe place.

Давай встретимся в обычном месте.

Let's meet at the usual place.

На месте происшествия собрались зеваки.

A crowd gathered at the scene.

Я жду в неправильном месте?

Am I waiting in the wrong place?

Она была на месте преступления.

- She was on the scene of the crime.
- She was at the scene of the crime.
- She was at the crime scene.

Он заплатил деньги на месте.

He paid the money on the spot.

Представьте себя на его месте.

Imagine yourself to be in his place.

Он не на том месте.

He's out of position.

Надеюсь, ты в безопасном месте.

- I hope you are in a safe place.
- I hope that you're in a safe place.
- I hope you're in a safe place.

Храните его в прохладном месте.

Keep it in a cool place.

Том сейчас на десятом месте.

Tom is now in tenth place.

Ты припарковался на моём месте.

You're parked in my space.

Он был убит на месте.

He was murdered on the spot.

Хранить в сухом, прохладном месте.

Store in a cool and dry place.

Нет никого на этом месте.

There's no one sitting here.

Не ругайся в публичном месте.

Don't swear in public.

Мы встретились в определённом месте.

We met at a certain place in the city.

Храни деньги в безопасном месте.

Keep money in a safe place.

- Все на месте.
- Все здесь.

- Everybody's here.
- Everyone is here.
- Everyone's there.

Мы были в другом месте.

We were somewhere else.

Вы сидите на моём месте.

- You are in my seat.
- You're in my seat.

Мы теперь в безопасном месте.

We're in a safe place now.

В этом месте глубина небольшая.

At this point the depth is small.

Полиция скоро будет на месте.

The police will soon arrive on the scene.