Translation of "людей" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "людей" in a sentence and their hungarian translations:

- Брак меняет людей.
- Женитьба меняет людей.

A házasság megváltoztatja az embert.

- Поспешишь — людей насмешишь.
- Поспешил - людей насмешил.

- Hamar munka ritkán jó.
- Lassan járj, tovább érsz.
- Lassan járj!

- Ты знаешь людей.
- Вы знаете людей.

Ismersz embereket.

- Власть развращает людей.
- Власть портит людей.

A hatalom elrontja az embereket.

- Тысячи людей собрались там.
- Там собрались тысячи людей.

Ezrek gyűltek oda.

- Тысячи людей были там.
- Тысячи людей побывали там.

Ezrek voltak ott.

- Ты знаешь этих людей?
- Вы знаете этих людей?

Ismered azokat az embereket?

- Том стал избегать людей.
- Том начал избегать людей.

Tamás kezdte elkerülni az embereket.

Очень много людей.

sok-sok ember,

Поспешишь — людей насмешишь.

- Lassan járj, tovább érsz.
- Kapkodás nem vezet célra.

Большинство людей - идиоты.

A legtöbb ember idióta.

Жадность ослепляет людей.

A mohóság elvakítja a férfiakat.

Я ненавижу людей.

Utálom az embereket.

Я знаю людей.

Ismerem az embereket.

Я боюсь людей.

Félek az emberektől.

- Тысячи людей потеряли свою работу.
- Тысячи людей потеряли работу.

- Több ezer ember veszítette el a munkáját.
- Ezrek veszítették el a munkájukat.

- Не люблю высокомерных людей.
- Я не люблю высокомерных людей.

- Nem szeretem az arrogáns embereket.
- Nem kedvelem az arrogáns embereket.

- Посмотри на всех этих людей.
- Посмотрите на всех этих людей.

- Nézz végig ezeken az embereken!
- Nézd azokat az embereket!

- На свете много плохих людей.
- В мире много плохих людей.

Sok rossz ember van a világon.

Мир полон гениальных людей.

A világ tele van briliáns emberekkel:

Я видел только людей.

Csak az embereket láttam.

Но для других людей

Sok felnőtt számára

Присоединяйтесь к «Команде Людей».

Játsszanak az emberi csapatban!

Модели, исключающей миллиарды людей,

Amely milliárdnyi embert taszít ki,

Спасение жизней миллиардов людей,

Megvédeni emberéletek milliárdjait?

охватывая всё больше людей

ezzel több ember kiszolgálását

оставаясь безопасным для людей.

de emberekre veszélytelen lesz.

Множество людей ждали его.

Sok ember várt rá.

Так думает большинство людей.

A legtöbb ember így gondolja.

Он знает много людей.

Sok embert ismer.

Он часто злит людей.

Gyakran feldühíti az embereket.

Много людей восхищаются Никко.

Sokan csodálják Nikkót.

Парк был полон людей.

A park tele volt emberekkel.

Трудно заставить людей измениться.

Nehéz megváltoztatni az embereket.

Тысячи людей потеряли работу.

Ezrek vesztették el a munkájukat.

Видишь людей в парке?

- Látsz embereket a parkban?
- Lát ön embereket a parkban?
- Láttok embereket a parkban?
- Látnak önök embereket a parkban?

Вода для людей важна.

A víz fontos az emberek számára.

Сколько в магазине людей?

- Hányan vannak a boltban?
- Hányan vannak az üzletben?

Чрезмерная свобода портит людей.

A túl nagy szabadság nem tesz jót az embereknek.

Я люблю смешить людей.

Szeretem az embereket megnevettetni.

У людей нет денег.

Az embereknek nincs pénzük.

Людей часто объединяет несчастье.

A baj gyakran egyesíti az embereket.

Смерть - участь всех людей.

Minden ember végzete a halál.

Том знает многих людей.

Tom sok embert ismer.

Вы знаете этих людей?

Ismeritek ezeket az embereket?

Не люблю высокомерных людей.

Nem kedvelem az arrogáns embereket.

Не люблю непунктуальных людей.

Nem szeretem a pontatlan embereket.

Тысячи людей посетили город.

- Ezrek látogatták a várost.
- Ezrek keresték fel a várost.

- Много людей было убито на войне.
- На войне погибло много людей.
- На войне было убито много людей.

A háborúban sok embert megöltek.

- Большинство людей думает, что я сумасшедший.
- Большинство людей полагают, что я сумасшедший.
- Большинство людей считают меня сумасшедшим.

- A legtöbb ember azt hiszi, hogy őrült vagyok.
- A legtöbben őrültnek tartanak.

- В стране больше лошадей, чем людей.
- Лошадей в стране больше, чем людей.
- Лошадей в стране больше людей.

Több ló van az országban, mint ember.

- Сколько людей знают, что ты жив?
- Сколько людей знают, что ты жива?
- Сколько людей знают, что Вы живы?
- Сколько людей знают, что вы живы?

- Hány ember tudja, hogy élsz?
- Hány ember tudja, hogy te élsz?

- Всё больше людей предлагало помощь.
- Всё больше людей предлагало свою помощь.

Egyre több ember kínálja föl a segítségét.

- Оружие не убивает людей. Люди убивают людей.
- Убивает не оружие. Убивают люди.

A fegyverek nem ölnek embereket. Emberek ölnek embereket.

- Обычно волки не нападают на людей.
- Волки обычно не нападают на людей.

A farkasok általában nem támadják meg az embert.

70% людей выбрали розовый цвет.

Az emberek 70%-a választotta a rózsaszínt.

75% людей выбрали красную картинку.

Az emberek 75%-a választotta a pirosat.

Есть и другая группа людей.

Léteznek más emberek is,

Среди безмолвных людей были те,

A majdnem néma nép között voltak,

Я когда у людей спрашиваю,

Erre a kérdésre egyesek azt felelik,

это намеренная выдумка определённых людей;

pusztán csak egy sztori, amit egyesek elmeséltek;

у людей есть общая сверхспособность —

ez egyben közös emberi szupererőnket is jelenti.

Меня шокировало поведение этих людей.

Megdöbbentett az emberek viselkedése:

Учебник, который вновь увидит людей.

Olyanra, amely az embert is figyelembe veszi.

мою бабушку окружала куча людей.

Nagymamát emberek vették körül,

Ладно, я в «Команде Людей».

Igen, én az emberek csapatában játszom.

Это и привлекает миллионы людей.

Ez vonzza ide ezeket a milliókat.

Уверен, большинство людей думают также.

Biztos vagyok benne, hogy sokan így éreznek, igaz?

А радовать людей получается лучше,

Sokkal jobban működik az,

это скольких людей вы любите.

Hány embert szeretünk?

от людей до горных хребтов.

emberektől a hegyláncokig semmit.

или людей, занимающихся ручным трудом.

vagy akik kétkezi munkát végeznek.

Тысячи людей хотели знать ответ.

Emberek ezrei akarták tudni a választ.

У всех людей равные права.

- Minden embert ugyanazok a jogok illetik meg.
- Minden embert ugyanazok a jogok illetnek meg.

Он постоянно критикует других людей.

Mindig kritizál másokat.

Я постоянно забываю имена людей.

- Folyton elfelejtem a neveket.
- Mindig elfelejtem az emberek neveit.

Сколько людей, столько и мнений.

Ahány fej, annyi vélemény.

Незаменимых людей у нас нет.

Senki nem nélkülözhetetlen.

- Большинство людей согласно.
- Большинство согласно.

- A legtöbb ember egyetért.
- A legtöbben egyetértenek.

Большинство людей любят смотреть телевизор.

- A legtöbb ember szeret tévét nézni.
- Az emberek többsége szeret tévét nézni.

Его знает очень много людей.

Sok ember megismeri.

Сколько людей на этой вечеринке?

- Hányan vannak a bulin?
- Mennyien vannak ezen a bulin?

Сколько людей сейчас в списке?

- Hányan vannak most a listán?
- Mennyien vannak már a listán?

Много на свете интересных людей.

Sok érdekes ember van a világon.

Но у людей мало надежды.

De az embereknek alig van reményük.

В библиотеке всегда много людей.

Mindig sokan vannak a könyvtárban.

Большинство людей пьёт недостаточно воды.

A legtöbb ember nem iszik elég vizet.

Сегодня я встретил хороших людей.

Jó emberekkel találkoztam ma.

В Японии погибли тысячи людей.

Ezrek haltak meg Japánban.

Карманник скрылся в толпе людей.

- A zsebtolvaj eltűnt a tömegben.
- A zsebest elnyelte az embertömeg.

Много людей погибло в море.

- Sokan vesztek a tengerbe.
- Sokan lelték halálukat a tengeren.

Рожь называли зерном бедных людей.

A rozsot a szegény emberek gabonájának hívták.

Тысячи людей умерли от голода.

- Emberek ezrei haltak éhen.
- Ezrek haltak éhen.

Чем больше людей, тем лучше.

Minél több ember van, annál jobb.