Translation of "людей" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "людей" in a sentence and their portuguese translations:

- Брак меняет людей.
- Женитьба меняет людей.

O casamento muda as pessoas.

- Салон полон людей.
- Гостиная полна людей.

A sala está cheia de gente.

- Поспешишь — людей насмешишь.
- Поспешил - людей насмешил.

A pressa é inimiga da perfeição.

- Ты знаешь людей.
- Вы знаете людей.

Você conhece as pessoas.

Людей нет.

Não tem gente.

окупить людей

para pagar de volta as pessoas

- Сколько людей ты спас?
- Сколько людей вы спасли?
- Скольких людей ты спас?
- Скольких людей вы спасли?

- Quantas pessoas você salvou?
- Quantas pessoas vocês salvaram?

Не оружие убивает людей. Я убиваю людей.

As armas não matam gente. Eu mato gente.

Оружие не убивает людей. Люди убивают людей.

Armas não matam pessoas. Pessoas matam pessoas.

- Она любит унижать людей.
- Ей нравится унижать людей.

Ela gosta de humilhar as pessoas.

- Ты знаешь этих людей?
- Вы знаете этих людей?

Você conhece aquelas pessoas?

- Гиены подражают голосу людей.
- Гиена подражает голосу людей.

A hiena imita a voz humana.

Очень много людей.

muita gente,

жевать людей сзади

mastigando pessoas por trás

Дурачит людей наса

O povo enganador da Nasa

Дома много людей

Muitas pessoas em casa

Собралось много людей.

Muitas pessoas se aglomeraram.

Бессимптомных людей забирают,

Pessoas assintomáticas estão sendo descobertas,

Поспешишь — людей насмешишь.

- Quem corre, cansa.
- Uma aceleração demasiadamente rápida não conduz ao objetivo.

Ненавижу глупых людей.

Eu detesto gente babaca.

Жадность ослепляет людей.

- A avareza torna os homens cegos.
- A avareza cega os homens.

Сколько людей умерло?

Quantas pessoas morreram?

Я знаю людей.

Eu conheço pessoas.

Они вооружили людей.

- Armaram as pessoas.
- Armaram o povo.

Здесь много людей.

Há muita gente aqui.

Погибло много людей.

Muitas das pessoas morreram.

Автобус полон людей.

O ônibus está lotado.

Много людей погибло.

Muitas pessoas morreram.

Деньги меняют людей.

O dinheiro muda as pessoas.

Не убивай людей!

Não mate pessoas!

от других людей.

de outras pessoas.

личной информации людей,

com as informações pessoais das pessoas,

чем большинство людей.

do que a maioria das pessoas.

сколько людей ищут

quantas pessoas estão procurando

- Терпеть не могу таких людей.
- Не выношу таких людей.

Não aguento esse tipo de pessoa.

- Не люблю высокомерных людей.
- Я не люблю высокомерных людей.

Eu não gosto de pessoas arrogantes.

- Я постоянно забываю имена людей.
- Я всегда забываю имена людей.

Eu sempre esqueço o nome das pessoas.

- Таких людей, как ты, немного.
- Таких людей, как вы, немного.

Não há muitas pessoas como você.

во имя интересов людей

por uma questão de interesse das pessoas

мы учимся у людей

aprendemos com as pessoas

способ убедить людей лгать

a maneira de convencer as pessoas a mentir

Удушающая корона убивает людей

Corona sufocante mata pessoas

Защищать бессознательных людей тоже

Proteger pessoas inconscientes também

Невежливо глазеть на людей.

Não é educado olhar fixamente para as pessoas.

Так думает большинство людей.

A maioria das pessoas pensa que sim.

Он знает много людей.

- Ele conhece muitas pessoas.
- Ele conhece muita gente.

Он часто злит людей.

Ele frequentemente deixa as pessoas zangadas.

Сколько людей — столько взглядов.

Em cada crânio reina uma opinião à parte.

Не существует совершенных людей.

Pessoas perfeitas não existem.

Ей нравится унижать людей.

Ela gosta de humilhar as pessoas.

Парк был полон людей.

O parque estava cheio de gente.

У людей короткая память.

As pessoas têm memória curta.

В парке много людей.

Há muitas pessoas no parque.

Сколько людей на картине?

Quantas pessoas há na foto?

В городе много людей.

Na cidade tem muita gente.

Я вижу мёртвых людей.

Eu vejo pessoas mortas.

Вода для людей важна.

A água é importante para as pessoas.

Ненавижу людей вроде тебя.

Eu odeio pessoas como você.

Сколько в магазине людей?

Quantas pessoas estão lá na loja?

Я люблю честных людей.

Eu gosto de pessoas honestas.

Сколько в доме людей?

- Quantas pessoas estão na casa?
- Quantas pessoas tem na casa?

Трудно заставить людей измениться.

É difícil fazer as pessoas mudarem.

У людей нет денег.

As pessoas não têm dinheiro.

Смерть - участь всех людей.

A morte é o destino de todas as pessoas.

Плохо ли есть людей?

Comer gente é errado?

Много людей ждало автобус.

- Tinha muita gente esperando o ônibus.
- Havia muita gente esperando o ônibus.

Том знает многих людей.

Tom conhece um monte de gente.

Большинство людей любит пиццу.

A maioria das pessoas adora pizza.

Не люблю высокомерных людей.

Eu não gosto de pessoas arrogantes.

Я люблю общительных людей.

Gosto de pessoas comunicativas.

Так много людей говорят

Então, muitas pessoas dizem que

Когда вы спрашиваете людей,

Quando você está fazendo pergunta para as pessoas,

Не начинайте откладывать людей.

Não comece a demitir as pessoas.

нанимать людей, которые самодостаточны,

contratar pessoas que são auto-suficientes,

активное сообщество этих людей.

uma comunidade muita ativa dessas pessoas.

спросить людей в сообществе

peça para as pessoas na comunidade

большинству людей открыть его

e a maioria das pessoas abrem eles,

вы пытаетесь преобразовать людей.

você está tentando converter pessoas.

для других людей преуспевать.

para outras pessoas se darem bem.

- Большинство людей думает, что я сумасшедший.
- Большинство людей полагают, что я сумасшедший.
- Большинство людей считают меня сумасшедшим.

- A maioria das pessoas acham que eu sou louco.
- Muita gente pensa que eu estou louco.
- Muita gente acha que eu estou louco.
- A maioria das pessoas acha que eu estou louco.

- Сколько людей знают, что ты жив?
- Сколько людей знают, что ты жива?
- Сколько людей знают, что Вы живы?
- Сколько людей знают, что вы живы?

- Quantas pessoas sabem que você está vivo?
- Quantas pessoas sabem que você está viva?
- Quantas pessoas sabem que vocês estão vivos?

Вы хотите сохранить зараженных людей подальше от здоровых людей. Это всё."

Você quer manter as pessoas infectadas longe de pessoas suscetíveis. É isso."

- Не выношу таких людей, как ты.
- Не выношу таких людей, как Вы.
- Терпеть не могу таких людей, как ты.
- Терпеть не могу таких людей, как Вы.

Não suporto pessoas como você.

- Не перебивай людей, когда они говорят.
- Не перебивайте людей, когда они говорят.

Não interrompa as pessoas quando estão falando.

- Сотни людей работают на этой фабрике.
- Сотни людей работают на этом заводе.

Centenas de pessoas trabalham nessa fábrica.

- Оружие не убивает людей. Люди убивают людей.
- Убивает не оружие. Убивают люди.

Armas não matam pessoas. Pessoas matam pessoas.

- Обычно волки не нападают на людей.
- Волки обычно не нападают на людей.

Os lobos normalmente não atacam pessoas.

- Группа людей стояла снаружи в ожидании.
- Толпа людей стояла снаружи в ожидании.

Algumas pessoas estavam lá fora paradas esperando.

- Где разместили людей, дома которых разрушились?
- Где разместили людей, чьи дома разрушились?

Onde foram abrigadas as pessoas cujas casas desmoronaram?

мою бабушку окружала куча людей.

minha avó estava cercada de gente,

Есть много людей с феской

Tem muita gente com fez

мы встречаем людей, которые говорят

conhecemos pessoas que dizem