Translation of "своя" in English

0.011 sec.

Examples of using "своя" in a sentence and their english translations:

В своей избе - своя правда, своя сила и своя воля.

In one's own hut, there's one's own truth, one's own power, one's own will.

- У тебя есть своя квартира?
- У вас есть своя квартира?
- У тебя своя квартира?
- У вас своя квартира?

- Do you have your own flat?
- Do you have your own apartment?

Есть своя комната.

I have my own room.

- У каждого своя точка зрения.
- У всех своя точка зрения.

Everyone has their own point of view.

Она сама не своя.

- She's not herself.
- She isn't herself.

У каждого своя правда.

Everyone maintains their own truth.

У осени своя красота.

Autumn is beautiful in its own way.

У тебя своя квартира?

- Do you have your own flat?
- Do you have your own apartment?

У вас своя квартира?

- Do you have your own flat?
- Do you have your own apartment?

У них своя культура.

They have their own culture.

У неё своя комната.

She has her own room.

У нас своя гордость.

We've got our pride.

- У каждой страны своя история.
- У каждой страны своя собственная история.

Every country has its own history.

- Дома у меня есть своя комната.
- Дома у меня своя комната.

At home I have a room of my own.

У них своя собственная культура.

They have their own culture.

У каждого своя точка зрения.

- Opinions vary from person to person.
- Everyone has their own point of view.

У меня есть своя теория.

I have my own theory.

У всего есть своя цена.

Everything has its price.

У каждой птицы своя песня.

Every bird has its song.

Она сегодня сама не своя.

She isn't herself today.

У меня есть своя комната.

I have my own room.

У меня ещё своя есть.

I still have mine.

У меня есть своя работа.

I have my own job.

Мэри сегодня сама не своя.

Mary isn't herself today.

У каждого есть своя тарелка.

Each person has his plate.

У нас есть своя теория.

We have our own theory.

- У него есть своя комната.
- У него есть собственная комната.
- У него есть своя собственная комната.
- У него своя комната.

He has his own room.

У них была своя собственная культура.

They had a culture of their own.

У него есть своя собственная комната.

He has his own room.

В каждой науке есть своя терминология.

Each science has its own terminology.

У каждого ученика есть своя парта.

Each student has his own desk.

У каждого ребёнка была своя комната.

Each kid had their own room.

У каждого есть своя сфера интересов.

Everyone has an area of interest.

У каждого ребенка своя отдельная комната.

- Each child has his own room.
- Each boy has his own room.

На каждый горшок есть своя крышка.

- There's a lid for every pot.
- There is a lid for every pot.

На каждого психа найдётся своя сумасшедшая.

There are plenty of fish in the sea.

У каждого времени года своя красота.

Each season has its own beauty.

В старых поездах есть своя прелесть.

Old trains have their charm.

- В конце концов, у меня есть своя машина.
- Наконец-то у меня есть своя машина.

Finally, I have my own car.

- Ты сам не свой.
- Ты сама не своя.
- Вы сам не свой.
- Вы сама не своя.

You're not yourself.

и у всякого карандаша есть своя история.

and every pencil has a story.

У него есть своя собственная коллекция фобий.

He has his own collection of phobias.

У железнодорожных работников есть своя собственная терминология.

Railway workers have their own particular terminology.

У каждого своя правда, но истина — одна.

Different people believe in different things, but there is only one truth.

В каждом номере есть своя ванная комната.

Each room has its own bathroom.

В последние дни Мэри сама не своя.

Mary hasn't been herself the last few days.

Мэри сегодня какая-то сама не своя.

Mary isn't quite herself today.

У Тома и Мэри есть своя машина.

Tom and Mary have their own car.

У чувств есть своя, непостижимая разумом логика.

The heart has its reasons, which reason does not know.

- У каждого ребенка своя отдельная комната.
- У каждого ребёнка есть собственная комната.
- У каждого ребёнка есть своя комната.

Each child has his own room.

У нас есть своя собственная изюминка. Выберите свою.

We have flavors, though; pick your flavor.

В этой семье у всех есть своя машина.

Everybody in that family has a car of their own.

В конце концов, у меня есть своя машина.

Finally, I have my own car.

У каждого из его детей есть своя комната.

Each of his children has his own room.

Я думаю, что на всё есть своя причина.

I believe that everything happens for a reason.

Хорошо, если у ребёнка может быть своя комната.

It's nice if a child can have a room of his own.

- У осени своя красота.
- Осень по-своему красива.

Autumn is beautiful in its own way.

Важно понимать, что у каждой страны своя культура.

It is important to understand that each country has its own culture.

В последние несколько дней она сама не своя.

She hasn't been herself the last few days.

У всего есть своя цена, хорошее дороже плохого.

Everything has a price, the good being more expensive than the bad.

- Все происходит не без причины.
- На все есть своя причина.
- На всё есть своя причина.
- Всё происходит по причине.

Everything happens for a reason.

- Ты сегодня сам не свой.
- Ты сегодня сама не своя.
- Вы сегодня сам не свой.
- Вы сегодня сама не своя.

You aren't yourself today.

- У него есть свой автомобиль.
- У него своя машина.

He has his own car.

- Всё имеет свою цену.
- У всего есть своя цена.

Everything has its price.

- У Тома собственная квартира.
- У Тома есть своя квартира.

Tom has his own apartment.

Не учи меня, у меня своя голова на плечах.

Don't lecture me, I can think for myself.

- У тебя есть собственная комната?
- У тебя есть своя комната?

- Do you have a room of your own?
- Do you have your own room?

- У каждого человека своя цена.
- Каждый человек имеет свою цену.

Every man has his price.

- У Тома есть своя комната.
- У Тома есть собственная комната.

Tom has his own room.

- У меня есть своя комната.
- У меня есть собственная комната.

I have my own room.

- Вы сегодня сам не свой.
- Вы сегодня сама не своя.

You're not yourself today.

- Мэри сама не своя с тех пор, как ты от неё ушёл.
- Мэри сама не своя с тех пор, как Вы от неё ушли.

Mary hasn't been the same since you left her.

У крыс тоже есть своя функция. Они помогают чистить сточные трубы.

Rats also have a function. They help to clean the pipes.

- У него есть собственная комната.
- У него есть своя собственная комната.

He has his own room.