Translation of "распространение" in English

0.013 sec.

Examples of using "распространение" in a sentence and their english translations:

распространение болезней также увеличилось

the spread of diseases has also increased

и замедлить распространение рака.

and slow down the spread of cancer.

Пожарные остановили распространение огня.

The firemen localized the fire.

то сможем остановить её распространение.

we can stop the tumor from spreading.

И это ограничивает распространение вируса.

And that limits the spread of the virus.

Мы должны остановить распространение болезни.

We should check the spread of the disease.

Она старалась предотвратить распространение этих слухов.

She tried to prevent the rumor from spreading.

Эти меры могут предотвратить распространение болезни.

These measures can prevent the disease from spreading.

он получил широкое распространение для дезинфекции помещений,

it's actually used a lot these days to sterilize rooms,

Свободное распространение информации — единственная гарантия против тирании.

Free flow of information is the only safeguard against tyranny.

- Пожарные остановили распространение огня.
- Пожарные локализовали огонь.

The firemen localized the fire.

Теперь они контролируют вирус и предотвращают его распространение.

Now they control the virus and prevent it from spreading.

и проверить, сможем ли мы замедлить распространение рака.

and see if we could slow down the spread of cancer.

Конечно, если целью является не реклама, а распространение.

Of course, if the purpose is not advertising and disseminate.

Органы здравоохранения Китая принимают меры, чтобы остановить распространение коронавируса.

China's health authorities are taking steps to stop the spread of the coronavirus.

В Японии первой получила распространение кольцевая форма, поэтому они называются «противозачаточными кольцами».

In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".

Латинский язык всегда чрезвычайно ценился Католической Церковью и Римскими Папами, которые неустанно поддерживали его изучение и распространение, примененяя его в качестве языка Церкви, способного нести Благую Весть во все уголки Мира, что прямо явствует из апостольской конституции "Veterum Sapientia" моего предшественника, блаженного Иоанна XXIII.

The Latin language has always been held in very high esteem by the Catholic Church and by the Roman Pontiffs. They have assiduously encouraged the knowledge and dissemination of Latin, adopting it as the Church’s language, capable of passing on the Gospel message throughout the world. This is authoritatively stated by the Apostolic Constitution Veterum Sapientia of my Predecessor, Blessed John XXIII.