Translation of "этих" in English

0.007 sec.

Examples of using "этих" in a sentence and their english translations:

- Не забудь этих.
- Не забудь про этих.
- Не забудьте этих.
- Не забудьте про этих.

Don't forget these.

боясь этих животных из этих фигур

fearing those animals from these figures

- Этих денег недостаточно.
- Этих денег мало.

This money isn't enough.

- Выберите одну из этих.
- Выберите один из этих.
- Выберите одно из этих.
- Выберите одного из этих.
- Выбери одну из этих.
- Выбери один из этих.
- Выбери одно из этих.
- Выбери одного из этих.

Choose one from among these.

- Который из этих ваш?
- Которая из этих ваша?
- Который из этих твой?
- Которая из этих твоя?
- Которое из этих ваше?
- Которое из этих твоё?

Which one of those is yours?

- Вы узнаёте этих людей?
- Вы узнаёте этих мужчин?
- Ты узнаёшь этих мужчин?
- Ты узнаёшь этих людей?

Do you recognize these men?

- Возьми один из этих.
- Возьми одну из этих.
- Возьми одно из этих.

Take one of these.

- Сравни стиль этих писем!
- Сравните стиль этих писем.

Compare the style of those letters.

- Я этих парней знаю.
- Я этих ребят знаю.

I know these guys.

- Я этих не просил.
- Я этих не просила.

I didn't ask for these.

- Ты знаешь этих людей?
- Вы знаете этих людей?

Do you know those people?

- Что в этих коробках?
- Что в этих ящиках?

What's in these boxes?

- Мне жаль этих детей.
- Мне жалко этих детей.

I feel sorry for these children.

- Ты знаешь этих солдат?
- Вы знаете этих солдат?

Do you know these soldiers?

- Ты знаешь этих девушек?
- Вы знаете этих девушек?

Do you know these girls?

Понимание этих различий,

Understanding these differences,

Видите этих мух?

See all the flies over this.

- Здесь достаточно денег?
- Этих денег достаточно?
- Этих денег хватит?

Is this enough money?

- Извините, какая цена у этих?
- Извините, какова стоимость этих?

Excuse me, how much do these cost?

- Какой из этих самый дешёвый?
- Какая из этих самая дешёвая?
- Какое из этих самое дешёвое?

Which of these is the cheapest?

- Некоторые из этих яблок плохие.
- Некоторые из этих яблок испорченные.

Some of these apples are bad.

- Где ты ловишь этих лягушек?
- Где вы ловите этих лягушек?

Where do you catch these frogs?

- Где ты видел этих женщин?
- Где вы видели этих женщин?

- Where did you see these women?
- Where have you seen these women?

- Я вырос в этих краях.
- Я выросла в этих краях.

I grew up around here.

- Посмотри на всех этих людей.
- Посмотрите на всех этих людей.

Look at all those people.

- Что во всех этих коробках?
- Что во всех этих ящиках?

What's in all these boxes?

- Тебе хорошо в этих очках.
- Вам хорошо в этих очках.

You look good with those glasses on.

- Я не хотел этих денег.
- Я не хотела этих денег.

I didn't want the money.

- Какая из этих ракеток Ваша?
- Какая из этих ракеток твоя?

Which of these rackets is yours?

- Том вырос в этих местах.
- Том вырос в этих краях.

Tom grew up around here.

- Терпеть не могу этих людей.
- Я не выношу этих людей.

I can't stand these people.

- Ты можешь описать этих немцев?
- Вы можете описать этих немцев?

Can you describe these Germans?

- Посмотри на всех этих птиц.
- Посмотрите на всех этих птиц.

Look at all those birds.

- Некоторые из этих книг - мои.
- Некоторые из этих принадлежат мне.

Some of these books are mine.

Обычно этих людей сотни.

Usually there's hundreds of people in a trial.

свойства этих сложных форм.

the properties of these complex shapes.

В начале этих сессий

At the beginning of these programs,

Видите всех этих мух?

See all the flies over this?

освободиться от этих эмоций.

It was just something I did by default.

Будущее стóит этих усилий.

The future is worth this effort.

входило кормление этих коз.

was to feed these goats.

Большинство этих камней рассыпаются.

A lot of this rock is really crumbly.

мы любим этих друзей

we love those friends

в результате этих движений

as a result of these movements

точки соединения этих пластин

junction points of those plates

при осмотре этих камней

in the examination of these stones

смещение этих магнитных полей

the displacement of these magnetic fields

Выбери из этих двух.

- Choose between these two.
- Choose between the two.

Выберите одну из этих.

Choose one from among these.

Выберите один из этих.

Choose any one from among these.

Те часы дешевле этих.

That watch is less expensive than this one.

Мы заслуживаем этих политиков.

We deserve these politicians.

Этих людей надо стерилизовать.

These people should be sterilised.

У этих девушек неприятности.

These girls are in trouble.

Ты знаешь этих ребят?

Do you know these guys?

Я знаю этих девочек.

I know those girls.

Поищите среди этих бумаг.

Look through these papers.

Ты с этих мест?

Are you from the neighbourhood?

Том — соавтор этих песен.

Tom co-wrote these songs.

Семена этих деревьев жёлтые.

The seeds of these trees are yellow.

Вы мать этих детей?

Are you the mother of these children?

Я знаю этих людей.

I know these people.

Половина этих яблок гнилые.

Half of these apples are rotten.

Я знаю этих студентов.

I know these students.

Я знаю этих женщин.

I know these women.

Кто вырастил этих свиней?

Who raised these pigs?

Кто автор этих книг?

Who is the author of these books?

Я позабочусь об этих.

I'll take care of these.

Этих близнецов невозможно отличить.

You can't tell these twins apart.

Мне жаль этих людей.

I feel bad for those people.

Дайте, пожалуйста, три этих.

I'd like three of these.

Смесь этих веществ опасна.

The mixture of these substances is dangerous.

Кто переводчик этих текстов?

Who's the translator of these texts?

Тюрьма изменила этих людей?

Has prison changed these people?

Я люблю этих парней.

I love these guys.

Этих браконьеров надо поймать.

These poachers must be caught.

Вы знаете этих людей?

Do you know those people?

Где родители этих детей?

Where are these children’s parents?

Ты знаешь этих солдат?

Do you know these soldiers?

Я знаю этих девушек.

I know those girls.

Половина из этих мои.

Half of these are mine.

Который из этих ваш?

Which one of those is yours?

для реализации этих вещей.

to implement these things.

активное сообщество этих людей.

active community of those people.

каждая из этих страниц,

each of those pages have,

- Ты в этих очках совсем другой.
- Ты в этих очках совсем другая.
- Вы в этих очках совсем другой.
- Вы в этих очках совсем другая.
- Ты в этих очках совсем по-другому выглядишь.
- Вы в этих очках совсем по-другому выглядите.

You look so different with those glasses on.

- Один из этих двух ответов верен.
- Один из этих двух ответов правилен.

One of these two answers is right.

- Что ты имеешь против этих людей?
- Что вы имеете против этих людей?

What do you have against those people?