Translation of "болезней" in English

0.051 sec.

Examples of using "болезней" in a sentence and their english translations:

Комары - переносчики болезней.

Mosquitoes are carriers of diseases.

распространение болезней также увеличилось

the spread of diseases has also increased

Лекарство от всех болезней.

A pill for every ill.

избавление от болезней, пропитание голодающим,

eradicating disease, feeding the hungry,

Презервативы защищают от венерических болезней.

Condoms offer protection against STDs.

Смех - лекарство от всех болезней.

Laugh is a cure for everything.

Здоровье — это не просто отсутствие болезней.

Health is not just the absence of illness or disease.

Многие умерли от голода и болезней.

Many died of hunger and disease.

Умный доктор мог бы излечить множество болезней.

The clever doctor could cure many illnesses.

Число людей, страдающих от болезней сердца, растёт.

- The number of people suffering from heart disease has increased.
- The number of people suffering from heart disease is on the rise.

Регулярное мытьё рук - хороший способ уберечься от болезней.

Washing your hands regularly is a good way to protect yourself from diseases.

Корь - одна из самых заразных болезней, которые мы знаем.

Measles is one of the most contagious diseases we know.

Многие люди считают, что иглоукалывание может исцелять от болезней.

- Many people believe acupuncture can cure diseases.
- Many people believe that acupuncture can cure diseases.

она ездила в Германию для лечения болезней сердца каждый год

she went to Germany for the treatment of heart disease every year

Прерванный половой акт не защищает от болезней, передающихся половым путём.

- Coitus interruptus does not protect against STDs.
- Coitus interruptus does not protect against sexually transmitted diseases.

Древние германские племена в попытке лечения болезней использовали лекарственные травы.

Ancient Germanic tribes used medicinal herbs in their attempts to cure diseases.

Многие люди умирают не от своих болезней, а от лекарств.

Many people don't die from their diseases but from the medications.

Я плохо себя чувствую сегодня. Вода из колодца - причина многих болезней.

I don't feel well today. That well water is the cause of many illnesses.

Чуть ли не все люди умирают не от болезней, а от лечения.

Nearly all men die of their remedies, and not of their illness.

У него были явные признаки истощения, он страдал от ревматизма и болезней легких.

He was showing clear signs of exhaustion, and was plagued by rheumatism and bad lungs.

Некоторых из них убили солдаты, а другие умерли от голода, холода и болезней.

Some of them were murdered by soldiers, while others died of hunger, cold or diseases.

Все мы трудимся против имеющегося у нас лекарства - лекарства от всех болезней - смерти.

We all labour against our own cure; for death is the cure of all disease.

Когда Рафаэль изучал медицину, он с болью видел, как люди, страдающие от болезней сердца, умирали от нехватки надлежащего медицинского оборудования.

When Rafael was studying medicine, he painfully saw how people afflicted by heart diseases died due to lack of adequate medical equipment.