Translation of "относиться" in English

0.024 sec.

Examples of using "относиться" in a sentence and their english translations:

- К учителям следует относиться уважительно.
- К учителям надо относиться с уважением.

One's teachers should be treated with respect.

- Тебе стоит серьёзнее относиться к вещам.
- Тебе стоит серьёзнее относиться к делам.

You should take things more seriously.

- Тебе нужно относиться к этому проще.
- Вам нужно относиться к этому проще.

You need to take it easy.

нам понятно, как к ним относиться.

then it'll be clear how to treat them.

Нельзя небрежно относиться к своим обязанностям.

You are not to neglect your duty.

Тебе следует относиться к этому серьёзно.

You need to take this seriously.

Ты должен серьёзнее относиться к учёбе.

You must study hard.

Ему свойственно смеясь относиться к неприятностям.

Laughing troubles away is characteristic of him.

- Вам следует относиться к людям с бо́льшим уважением.
- Тебе следует относиться к людям с бо́льшим уважением.

You should treat people with more respect.

он содержал вопрос, как мы должны относиться,

it posed a question of how we should respond,

Мы должны по-доброму относиться к другим.

We must try to be kind to other people.

Мы к ним будем относиться как можно гуманнее,

We're going to be as humane as possible to them,

Вам следовало бы аккуратнее относиться к своему здоровью.

You should have been more careful with your health.

Вам надо относиться к ним с бо́льшим уважением.

You must treat them with more consideration.

Мы не должны относиться к другим с пренебрежением.

We shouldn't disparage other people.

Том сказал мне относиться к людям с уважением.

Tom told me to treat others with respect.

но я могу выбрать, как к этому относиться.

but I can choose how I want to relate to them.

Мужчины всегда должны относиться к женщинам с уважением.

Men should always treat women with respect.

Им следует относиться к людям с бо́льшим уважением.

They should treat people with more respect.

С возрастом я стал относиться к этому иначе.

Now that I'm older, my opinions on this matter have changed.

С возрастом я ко многому стал относиться иначе.

As I've gotten older, my opinions on many things have changed.

Мы должны с уважением относиться к пожилым людям.

We should be considerate to the old.

Ты должен к каждому гостю относиться с уважением.

You must be courteous to any guest.

может, они и ко мне станут относиться по–другому».

maybe they will treat me differently."

но относиться к людям с уважением и пониманием — обязательно.

but you do have to treat people with respect and have compassionate care.

Вы должны относиться внимательно к тому, что он говорит.

You should pay attention to what he says.

- Тебя трудно воспринимать всерьёз.
- К тебе трудно относиться серьёзно.

It's hard to take you seriously.

«Начните относиться к тем людям с любовью и уважением прямо сейчас.

"Start treating those people with love and respect right now.

Отсутствие уважения — это не то, к чему я могу относиться спокойно.

Lack of respect is something I cannot easily put up with.

Как вы относитесь ко мне, так я буду относиться к вам.

As you treat me, so will I treat you.

Мы должны стараться философски относиться к жизни; приобретенное богатство тоже может исчезнуть.

We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.

Следует с уважением относиться к убеждениям других людей, а не высмеивать их.

One should be respectful of other's beliefs rather than mock them.

Поэтому вы должны помочь партнёрам относиться к вам так, как вы этого хотите.

So you need to help your partners treat you the way you want to be treated.

Я стану относиться к тебе как ко взрослому, когда ты станешь вести себя соответствующе.

I'll treat you like an adult when you start acting like one.

— Да это ещё хуже! — воскликнул аль-Саиб. — Они не знают, как к тебе относиться, Дима!

"Even worse!" Al-Sayib exclaimed. "They don't know what to do with you, Dima!"

Многие люди, до сего момента с удовольствием тратившие деньги, вынуждены теперь осмотрительнее относиться к расходам.

A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money.

Если бы Том научился относиться ко всему более позитивно, скорее всего, он нравился бы людям намного больше.

If Tom would learn to be a little more positive about things, people would probably like him a bit more.

Некоторые люди склонны считать, что их образ жизни нормальный, и с неодобрением относиться к тем, кто живёт по-другому.

Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.

- Я буду относиться к тебе так, как ты относишься ко мне.
- Как ты со мной обращаешься, так и я буду обращаться с тобой.

Just as you treat me, so I will treat you.

По словам Рафаэля Лейтау, из-за отсутствия государственной поддержки спорта у профессионального шахматиста Бразилии нет финансовой стабильности. Итак, если вы хотите серьезно относиться к шахматам, вам нужно постоянно ездить в Европу и США, чтобы участвовать в крупных турнирах.

Due to the lack of government support for sport, says Rafael Leitão, the professional chess player in Brazil has no financial stability at all. So, if you want to take chess seriously, you need to travel all the time to Europe and the United States to play in the big tournaments.