Translation of "отметить" in English

0.003 sec.

Examples of using "отметить" in a sentence and their english translations:

Здесь нужно отметить три вещи.

There are three things about this:

но прежде я бы хотела отметить,

but first I should point out

Вы можете отметить этот парковочный талон?

Can you validate this parking ticket?

- Это надо отметить.
- За это надо выпить.

That calls for a drink.

- Нам было что отметить.
- Нам было что праздновать.

We had a lot to celebrate.

Я бы хотел отметить, что мы не все такие.

I would like to point out that not all of us are like that.

- У нас есть что отметить?
- У нас есть что праздновать?

Do we have something to celebrate?

Должен отметить, я занимаюсь этим бизнесом уже больше десяти лет.

I'll have you know I've been in the business for over a decade.

- Я хотел бы это отметить.
- Я хотел бы это отпраздновать.

I'd like to celebrate that.

Но я хотел бы отметить, что красота правила не применять английский

But I'd like to point out that the beauty of the no English rule

- Мы должны отметить день зимнего солнцестояния.
- Нам нужно отпраздновать зимнее солнцестояние.

We'll have to celebrate the winter solstice.

- И я хочу упомянуть ещё одну деталь.
- И я хочу отметить ещё одну деталь.

And I would like to mention another detail.

Нужно отметить, что "let me go" и "let go of me" не означают в точности одно и то же.

It should be noted that "let me go" and "let go of me" do not mean exactly the same thing.

- Должен отметить, я занимаюсь этим бизнесом уже больше десяти лет.
- Чтобы вы знали, я в этом деле больше десяти лет.

I'll have you know I've been in the business for over a decade.

В Гонконге есть два типа жидкой пищи, которые считаются жизненно необходимыми: кантонский суп и рисовая каша конги. Любопытно отметить, что сколь бы густым и наваристым ни был суп, его всегда пьют, а сколь бы жидкой ни была конги, её всегда едят.

In Hong Kong there are two types of liquid food which are considered absolutely vital: Cantonese soup and congee. It is curious to note that however "thick and ingredient-filled" the soup is, it's always drunk and however "thin" the congee is, it's always eaten.