Translation of "такие" in Arabic

0.013 sec.

Examples of using "такие" in a sentence and their arabic translations:

Они такие разные.

‫كل أنواع الحيوانات.‬

- Откуда вы такие цифры вытащили?
- Откуда вы такие цифры взяли?

من أين أتيت بهذه الأرقام.

Такие люди склонны злиться,

إن هؤلاء الأشخاص يشعرون بالغضب -

и очевидно, такие существуют, —

- وكما يبدو، هؤلاء الأشخاص موجودون -

Такие передовые технологии, как МРТ,

اذا هنالك تقدم في التكنولوجيا مثل التصوير بالرنين المغناطيسي,

Ведь такие случаи встречаются нечасто.

ولا تحدث أن تتكرر مراراً.

Потому что мы такие злодеи?

هل نحن أشرار؟

такие как предвзятость и стереотипы.

مثل التحامل و الصورة النمطية.

Такие водоросли богаты питательными веществами.

‫والأعشاب البحرية كهذه،‬ ‫بها الكثير من العناصر الغذائية.‬

К счастью, такие организмы существуют,

لحسن الحظ، يوجد شيءٌ ما،

такие как Род-Айленд, Пенсильвания

مثل ولاية رود آيلاند، وبنسيلفانيا،

Это такие люди, как Рамел.

أشخاص مثل راميل.

законы, такие как гражданское право

قوانين مثل القانون المدني

Они не такие, как мы.

إنهم ليسو مثلنا

В такие ловушки часто попадают животные —

‫هذا هو نوع الأشياء‬ ‫الذي تعلق فيها الحيوانات،‬

у кого такие явно расистские взгляды.

مع شخص يحمل آراء عنصرية بذلك الوضوح.

Поймав себя в такие моменты лицемерия,

وعندما وجدت نفسي في تلك لحظات النفاق

такие вещи, как убеждение, что «свои»

هناك أشياء مثل اعتقاد أن "داخل مجموعتك"

- Какие красивые цветы!
- Такие прелестные цветы!

يا لها من أزهار جميلة!

Ты разве не ненавидишь такие фильмы?

ألا تكره هذا النوع من الأفلام؟

Такие вещи — везде вокруг нас, уверяю вас,

هذه الأشياء تتواجد في كافة الأنحاء, أعدك أنك سترى شيئاً مثلها

такие как либеральная демократия и капиталистическая экономика.

كديموقراطيتنا الليبرالية واقتصادنا الرأسمالي.

Такие истории — не просто ложь, они опасны.

إنها ليست فقط غير حقيقية، إنها خطيرة،

У нас у всей семьи такие имена.

ان كامل عائلتي لها أسماء متقلبة

и получил такие результаты, как «социалистические предатели»,

وظهرت لي عبارات مثل: "اشتراكيون خونة"

КА: А кто будет финансировать такие эксперименты?

كريس: ومن سوف يموّل هكذا تجارب؟

мы охотники-собиратели кто такие охотники-собиратели?

نحن الصيادون ما هو الصيادون؟

Теперь вы можете легко использовать такие дискурсы

يمكنك الآن استخدام مثل هذه الخطابات بسهولة

Особенно старые, такие как Oakmont Country Club,

خاصة الأقدم منها ، مثل Oakmont Country Club ،

такие как философия, а также искусство и музыка.

حيث ستجدون أشياء مثل الفلسفة والفن والموسيقى.

Нервная система, контролирующая такие непроизвольные процессы, как сердцебиение,

فالأعصاب التي تتحكم بالعمليات اللاشعورية كنبض القلب

такие как боги и демоны, небеса и ад

كالآلهة والشياطين والجنة والنار

И такие социальные платформы, как YouTube или Facebook,

والمجتمع--تلك المناصات، سواء كانت يوتيوب أوفيس بوك،

они не такие, как мы видим из мира.

ليسوا كما نراه من العالم.

Такие реестры — интернет базы данных, которые ведутся правительствами, ВОЗ,

وهذه السجلات قواعد على الإنترنت وضعتها الحكومات، ومنظمة الصحة العالمية

Когда вы ощущаете эмоции, такие как радость, умиротворение, сочувствие,

ولذلك، عندما تتعرض إلى تجربة عاطفية كالابتهاج والطمأنينة الشفقة والتعاطف.

У нас появятся такие вещи, как автомобили с автоуправлением,

إذًا، سيصبح لدينا أشياء مثل: سيارات قيادة ذاتية،

Даже такие города, как Лондон, Ливерпуль, Бристоль и другие,

حتى مدن مثل - لندن وليفربول وبريستول على سبيل المثال لا الحصر -

Шахтеры используют такие тросы для перемещения грузов по карьерам.

‫وهذا هو ما يستخدمه عمال المناجم‬ ‫لنقل المعدات في هذه المحاجر.‬

Соратники-глобалисты, если вы такие же, как и я,

زملائي العولميون، إذا كنتم مثلي،

делать такие вещи, как трюк лом грабеж три бумаги

القيام بأشياء مثل خدعة خردة سرقة ثلاث أوراق

учитывая мои такие же ненадёжные отношения с духом времени...

وبالنظر إلى علاقتي المتزعزعة مع أفكار ومعتقدات روح العصر ...

- Он часто такое говорил.
- Он часто говорил такие вещи.

عادة ما كان يقول أشياء من هذا القبيل.

переключились на твердые многослойные шары, такие как Pro V1.

قد تحولت إلى ضرب كرات متعددة الطبقات الصلبة مثل Pro V1.

У меня не такие длинные волосы, как у Тома.

شعري ليس بطول شعر توم.

Возможно, женщины такие, потому что они должны быть такими.

ربما تكون النساء هكذا ، لأنهن يجب أن يكن هكذا

такие как я, не должны использовать в своей практике снимки,

بأن الأطباء النفسيين السريريين مثلي لا يجب أن يقوموا بالمسوحات،

в места такие отдаленные, что к ним нет другой дороги.

‫إلى الأماكن النائية‬ ‫التي لا يمكن بلوغها بأي طريق آخر.‬

что такие, как я, никогда не добивались успеха в Голливуде.

بأن الأشخاص الذين مثلي لم ينجحوا في هوليوود.

Мы должны задавать такие важные вопросы и отвечать на них.

علينا طرح هذه الأسئلة الهامة والإجابة عليها.

мы всё ещё видели бы такие истории, как у Бель.

سوف نظل نرى قصصا مثل قصة بيل

В результате большие китайские сервисы, такие как WeChat и Weibo,

نتيجة لذلك، فإن المنتجات الصينية العظيمة مثل "وي تشات" و"ويبو"

ты там смотришь такие цветы там выращивают в естественной среде

كنت تبحث في هناك مثل هذه الزهور تنمو في بيئة طبيعية

мы не даем денег на такие программы или что-то

نحن لا نعطي المال لمثل هذه البرامج أو شيء من هذا

Я буду публиковать такие видео о комментариях время от времени.

سوف أنشر هذه الأنواع من مقاطع الفيديو حول التعليقات من وقت لآخر.

Есть такие, которые не заканчиваются счетом в течение 20 минут.

هناك البعض الذي لن ينتهي بالعد لمدة 20 دقيقة.

Бойнер, Турция, Блю, такие компании, как пожелтение, закрыли свои магазины

بوينر ، تركيا ، الأزرق ، أغلقت شركات مثل الاصفرار متاجرها

На протяжении всей истории такие события и вирусы поражали бедных.

لقد تأثر الفقراء بهذه الأحداث والفيروسات عبر التاريخ.

«Если честно, — сказал Дима, — я не помню, кто они такие...»

قال ديما: "لأصدقك القول، لا أستطيع حقا أن أتذكر من كانوا..."

Такие игроки, как Бубба, могут бить по мячу слишком далеко.

اللاعبون مثل Bubba قد يصطدمون بالكرة بعيدا جدا.

что все ученики, не только такие, как я и Омар,

جميع الطلاب ,ليس فقط من هُم على شاكلتي أنا وعُمر’

- Кто вы?
- Вы кто?
- Кто Вы?
- Вы кто такие?
- Кто вы такие?
- Кто Вы такой?
- Кто Вы такая?
- Вы кто такой?
- Вы кто такая?

- من أنت؟
- من أنتِ؟

И в течение этих 10 лет врачи продолжали выписывать такие препараты,

وفي تلك السنوات العشر، استمر الأطباء في وصف أدوية

И пока в мозге есть такие области, у которых повышается возбудимость,

وكما لدماغك لديه هذه المناطق التي تزيد في استثارتها,

у неё тёмные кудрявые волосы и такие милые, нежные карие глаза,

ونحن نعيش في ناشفيل، لذا فهي لديها لهجة جنوبية صغيرة نامية

И всё ещё хочу. Что ещё ты изучаешь? Вот такие вещи.

وما زلت أريد ذلك, إذاً ما هي الأشياء التي تدرسها؟ هذا النوع من الأشياء.

и я надеюсь, что вы поможете мне создать такие рабочие места,

وأتمنى منكم مساعدتي في خلق هذه النوعية من بيئات العمل

На самом деле, у меня и у самой есть такие страхи.

شخصياً لدي بعض المخاوف المميزة جداً

Но такие моменты также заставляют меня задуматься, откуда я черпаю силы?

‫ولكن مثل هذه الأوقات تجعلني كذلك‬ ‫أفكر ما هي الأمور التي أستمد قوتي منها؟‬

Такие компании, как Gro, делают всё возможное, чтобы сделать это реальностью.

فالشركات مثل "جرو" تبذل جهدها لجعل هذا حقيقة واقعة.

Я снова сделаю мечеть, всегда нужно проводить такие дискуссии, как мечеть

سوف أصنع مسجدًا مرة أخرى ، ويجب دائمًا إجراء مناقشات مثل المسجد

Люди, такие как мы, гуляли по улицам. Так же как мы.

الناس مثلنا كانوا يسيرون في الشوارع. مثلنا تماما.

но мы доподлинно не знаем, что именно это поведение дало такие результаты

ولكننا لانعرف بالضرورة تلك السلوكيات التي تسببت بهذه النتائج الجيدة،

Такие преимущества помогли ему добиться потрясающего окружения австрийской армии Мака под Ульмом.

ساعدته هذه المزايا على تحقيق الحصار المذهل لجيش ماك النمساوي في أولم.

- Ты чего такой наглый?
- Ты чего такая наглая?
- Вы чего такие наглые?

لم أنت وقح لهذه الدرجة؟

- Как ты смеешь говорить такое?
- Как ты смеешь говорить такие вещи?
- Как вы смеете говорить такие вещи?
- Как вы смеете такое говорить!
- Как ты смеешь такое говорить!

كيف تجرء على قول شيءٍ كهذا؟

и носят такие названия, как P&G, и AT&T, и J&J.

ولديها أسماء مثل شركة بروتكتر، وغامبل، وإيه تي آند تي، وجونسون آند جونسون.

У меня были проблемы со здоровьем, такие как заражение малярией в Западной Африке

لقد واجهت مشاكل صحية بدءاً من الملاريا في غرب إفريقيا

Такие ночные представления происходят удивительно часто. Излучение света присуще трем четвертям морской фауны.

‫هذه العروض الليلية دارجة بشكل مفاجئ.‬ ‫ثلاثة أرباع الحيوانات البحرية‬ ‫تتلألأ حيويًا،‬

Как пояс, который мы только что упомянули. Многие другие укрепляющие исследования, такие как

مثل الحزام الذي ذكرناه للتو. العديد من دراسات التعزيز الأخرى مثل

Хотя крупные государства, такие как Америка, Китай и Россия боролись за 1 метр земли

على الرغم من أن الدول الكبرى مثل أمريكا والصين وروسيا قاتلت من أجل متر واحد من الأرض

мы знаем, что он делает и распространяет такие вещи, как вакцины от пшеницы и нута

نحن نعلم أنه يفعل ويوزع أشياء مثل لقاحات القمح والحمص

Вы действительно можете использовать вульгарные слова, такие как Рагнар в змеиной яме ... вы можете разыграть грязные

يمكنك في الواقع استخدام كلمات مبتذلة مثل Ragnar في حفرة الثعبان ... يمكنك لعب حيل قذرة

- Ты не должен говорить такое при детях.
- Ты не должен говорить такие вещи, когда рядом дети.

عليك ان لا تقول هذا النوع من الكلام عندما يكون الاطفال في الجوار .

на самом деле, если люди не будут ждать выгоды, такие люди никогда не встанут и исчезнут сами собой

في الواقع ، إذا كان الناس لا ينتظرون الفائدة ، فإن هؤلاء الرجال لن يقوموا أبدًا وسيختفون من تلقاء أنفسهم

- Кто вы такие, чтобы меня судить?
- Кто Вы такой, чтобы меня судить?
- Кто ты такой, чтобы судить меня?

مَن أنت لتحكم علي؟

- Ты кто?
- Кто ты такой?
- Кто вы?
- Вы кто?
- Кто ты?
- Кто Вы?
- Ты кто такой?
- Ты кто такая?
- Вы кто такие?
- Кто вы такие?
- Кто ты такая?
- Кто Вы такой?
- Кто Вы такая?
- Вы кто такой?
- Вы кто такая?

- من أنت؟
- من أنتِ؟

- Ты чего такой грустный?
- Вы чего такие грустные?
- Ты чего такая грустная?
- Вы почему такой грустный?
- Вы почему такая грустная?

مالذي يحزنك؟

Она родилась всего одно поколение после отмены рабства. Когда на дорогах не было автомобилей, в небе не было самолетов, когда такие как она не могли голосовать по двум причинам: потому, что она была женщиной и из-за ее цвета кожи.

قد ولدت بعد جيلٍ واحدٍ من إلغاء الرق، في زمنٍ لم تكن فيه سيارات على الأرض ولا طائرات في السماء، حيث كان الناس الذين مثلها لا يستطيعون التصويت لسببين: أولاً لأنها امرأة، وثانياً بسبب لونها.