Translation of "прежде" in English

0.014 sec.

Examples of using "прежде" in a sentence and their english translations:

- Прежде всего, имей терпение.
- Прежде всего, будь терпелив.
- Прежде всего, будьте терпеливы.
- Прежде всего, имейте терпение.

Above all, be patient.

- Думай, прежде чем делать!
- Подумай, прежде чем сделать!
- Думайте, прежде чем делать!
- Подумайте, прежде чем сделать!

- Think before you act!
- Think before you act.

- Прежде всего, будьте терпеливы.
- Прежде всего, имейте терпение.

Above all, be patient.

- Думайте, прежде чем делать!
- Подумайте, прежде чем сделать!

Think before you act!

- Думай, прежде чем говорить.
- Думайте, прежде чем говорить.

Think before you speak.

- Думай, прежде чем делать!
- Подумай, прежде чем сделать!

Think before you act!

- Прежде всего, имей терпение.
- Прежде всего, будь терпелив.

Above all, be patient.

- Думай, прежде чем делать!
- Думайте, прежде чем делать!

- Think before you act!
- Think before you act.

Долг прежде всего.

Duty should come before anything else.

Безопасность прежде всего.

- In all matters, safety first!
- Safety always comes first.

Работа прежде всего.

Work is more important.

Безопасность - прежде всего.

Safety must come first.

Здоровье прежде всего.

Health comes first.

Я прежде курил.

I used to smoke.

- Прежде всего, напиши своё имя.
- Прежде всего, напишите своё имя.

Write your name, first of all.

- Прежде чем отвечать, подними руку.
- Поднимите руку, прежде чем отвечать.

Raise your hand before you answer.

- Том колебался, прежде чем ответить.
- Том поколебался, прежде чем ответить.

Tom hesitated before answering.

- Думай, прежде чем открывать рот.
- Подумай, прежде чем открывать рот.

Think before you open your mouth.

- Он помедлил, прежде чем ответить.
- Он поколебался, прежде чем ответить.

He hesitated before answering.

прежде всего, пить воду.

First of all, drinking water.

Прежде чем перейти улицу,

You have to cross at the corners

Прежде чем стать руководителем,

I advise you learn as much as possible,

Прежде всего остерегайся карманников.

Above all, beware of pickpockets.

Прежде всего, наберись терпения.

Above all, be patient.

Думай, прежде чем говорить.

Think before you speak.

Прежде всего, будьте пунктуальны.

In the first place, you should be punctual.

Прежде всего, соблюдай диету.

Above all, watch your diet.

Прежде всего не навреди.

First, do no harm.

Прежде чем войти, постучись.

Knock before coming in.

Прежде этот подход работал.

This approach has worked before.

Она прежде была замужем?

Has she got married before?

Думай, прежде чем делать!

- Think before you act!
- Think before you act.

- Подумай хорошенько перед ответом.
- Подумайте хорошенько, прежде чем ответить.
- Подумай хорошенько, прежде чем ответить.
- Подумайте хорошенько, прежде чем отвечать.
- Подумай хорошенько, прежде чем отвечать.

Think carefully before answering.

- Спрашивай, прежде чем брать мои вещи.
- Спрашивайте, прежде чем брать мои вещи.
- Спрашивай, прежде чем брать мою одежду.
- Спрашивайте, прежде чем брать мою одежду.

Ask me before you borrow my clothes.

- Тушите бычки, прежде чем их выбрасывать!
- Гасите окурки, прежде чем выбрасывать.

Put out your cigarette butts before throwing them away!

- Почисть яблоко, прежде чем его есть.
- Почисти яблоко, прежде чем его есть.
- Почистите яблоко, прежде чем его есть.

Peel the apple before you eat it.

- Ты никогда прежде такого не делал.
- Ты никогда прежде такого не делала.
- Вы никогда прежде такого не делали.

You've never done that kind of thing before.

- Я уже не тот, что прежде.
- Я уже не та, что прежде.

I'm not what I used to be.

- Прежде чем заворачивать подарки, оторви ценники.
- Прежде чем заворачивать подарки, оторвите ценники.

Remove the price tags before wrapping your presents.

- Не забывай думать, прежде чем говорить.
- Не забывайте думать, прежде чем говорить.

Don't forget to think before you speak.

- Ты должен подумать, прежде чем отвечать.
- Вы должны подумать, прежде чем отвечать.
- Ты должен над этим подумать, прежде чем отвечать.
- Вы должны над этим подумать, прежде чем отвечать.
- Ты должен это обдумать, прежде чем отвечать.
- Вы должны это обдумать, прежде чем отвечать.

You must consider it before you answer.

Прежде всего нам предстояло выяснить,

The first thing that we had to do

Возвращайся домой, прежде чем стемнеет.

You should return home before it gets dark.

Пожалуйста, стучите, прежде чем войти.

Please knock before you come in.

Включи мозги, прежде чем говорить!

Make your brain work before talking!

Прежде всего, выучи формулу наизусть.

First of all, learn the formula by heart.

Думай, прежде чем открыть рот!

Think before opening your mouth!

Он помедлил, прежде чем ответить.

He hesitated before answering.

Прежде чем отвечать, подними руку.

Raise your hand before you answer.

Сделайте это прежде всего другого.

Do this before anything else.

Том помедлил, прежде чем заговорить.

Tom hesitated a moment before speaking.

Мир не тот, что прежде.

The world is not what it used to be.

Прежде люди считали это истиной.

People used to think that was true.

Прежде всего, мы проанализируем факты.

First of all, we'll analyze the facts.

Поднимите руку, прежде чем отвечать.

Raise your hand before you answer.

Пожалуйста, думай, прежде чем говорить.

Please think before speaking.

Том поколебался, прежде чем ответить.

Tom hesitated before answering.

Прежде всего, напиши своё имя.

Write your name, first of all.

прежде чем вы нажмете обратно?

before you click back?

прежде чем он стал знаменитым.

before he became famous.

прежде чем придумать свои собственные.

before you come up with your own.

- Во-первых, это слишком дорого.
- Прежде всего, он слишком дорогой.
- Прежде всего, она слишком дорогая.
- Прежде всего, оно слишком дорогое.

First of all, it is too expensive.

- Прежде всего ты должен доказать самому себе.
- Прежде всего ты должна доказать самой себе.
- Прежде всего Вы должны доказать самому себе.
- Прежде всего Вы должны доказать самой себе.

You must first prove yourself.

- Пожалуйста, спрашивай, прежде чем брать мои вещи.
- Пожалуйста, спрашивайте, прежде чем брать мои вещи.
- Пожалуйста, спрашивай, прежде чем брать мою одежду.
- Пожалуйста, спрашивайте, прежде чем брать мою одежду.

Please ask me before you borrow my clothes.

- Никогда прежде она так не пугалась.
- Никогда прежде она не бывала так напугана.

She'd never been this frightened before.

- Вы прежде когда-нибудь меняли подгузник?
- Вам прежде когда-нибудь приходилось менять подгузник?

Have you ever changed a diaper before?

- Мир уже не тот, каким был прежде.
- Мир уже не тот, что прежде.

- The world is not what it used to be.
- The world isn't what it used to be.

- Он не такой опрятный, как был прежде.
- Он не такой чистоплотный, как был прежде.
- Он не такой стройный, как был прежде.

He isn't as neat as he used to be.

- Прежде всего будь честен с самим собой.
- Прежде всего, будь искренним с самим собой.

Above all, be true to yourself.

- Прежде всего вам надо прочесть эту книгу.
- Прежде всего тебе надо прочесть эту книгу.

First of all, you have to read this book.

- Прежде всего, я хочу рассказать тебе это.
- Прежде всего, я хочу рассказать вам это.

First of all, I want to tell you this.

- Хорошо подумайте, прежде чем что-то обещать.
- Хорошенько подумайте, прежде чем что-то обещать.

Think carefully before you promise anything.

- Хорошо подумай, прежде чем что-то обещать.
- Хорошенько подумай, прежде чем что-то обещать.

Think carefully before you promise anything.

Мы провели кампанию «Достоинство прежде всего».

We did a campaign called "Dignity First."

Прежде всего, мы усваиваем иерархическую модель,

Well, first of all, we learn a hierarchical model

прежде чем нам удалось освободить её

until we could win her release

Прежде всего, идея расы возникла недавно.

First of all, race is a recent invention.

Или пробуем восполнить воду прежде всего?

Or we try and replenish the water first of all?

но прежде я бы хотела отметить,

but first I should point out

Прежде всего, настоящая причина санкций США

First of all, the actual reason behind the US sanctions

Всегда следует думать, прежде чем говорить.

You should always think before you speak.

Я рубашку переодену, прежде чем идти.

I'll change my shirt before I go.

Прежде всего, логика требует точных определений.

Above all, logic requires precise definitions.

Прежде всего, дети нуждаются в любви.

Above all, children need love.

Прежде чем купить обувь, примерь её.

Before buying shoes, you should try them on.