Translation of "остаток" in English

0.005 sec.

Examples of using "остаток" in a sentence and their english translations:

Истрать остаток денег.

Spend what remains of the money.

а остаток в тепло,

and the remainder into heat,

Я проспал остаток дня.

I slept the rest of the day.

Том съел остаток пиццы.

Tom ate the rest of the pizza.

- Я оставил остаток ему и вышел.
- Я оставила остаток ему и вышла.

I left the rest to him and went out.

- Остаток пути вам придётся пройти без меня.
- Остаток пути тебе придётся пройти без меня.
- Остаток пути вы должны пройти без меня.
- Остаток пути ты должен пройти без меня.

You have to go the rest of the way without me.

- Хочешь провести остаток своей жизни в одиночестве?
- Хотите провести остаток своей жизни в одиночестве?

Do you want to spend the rest of your life alone?

Я провёл остаток ночи с ней.

I spent the rest of the night with her.

Какой остаток у меня на счету?

What is my balance?

Я провёл остаток ночи около неё.

I spent the rest of the night besides her.

На остаток дня я возьму отгул.

I'm taking the rest of the day off.

- Остаток ночи Том провёл, думая о Мэри.
- Остаток ночи Том провёл в мыслях о Мэри.

Tom spent the remainder of the night thinking about Mary.

- Остаток пути тебе придётся пройти без меня.
- Остаток пути ты должен будешь пройти без меня.

You have to go the rest of the way without me.

- Ты правда хочешь провести остаток своей жизни в тюрьме?
- Вы правда хотите провести остаток своей жизни в тюрьме?
- Ты правда хочешь провести остаток жизни в тюрьме?
- Ты действительно хочешь провести остаток жизни в тюрьме?
- Вы действительно хотите провести остаток жизни в тюрьме?

Do you really want to spend the rest of your life in prison?

Мой дедушка хочет тихо прожить остаток жизни.

My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.

Хочешь провести остаток своей жизни в одиночестве?

Do you want to spend the rest of your life alone?

Хотите провести остаток своей жизни в одиночестве?

Do you want to spend the rest of your life alone?

Она хотела провести с ним остаток жизни.

She wanted to spend the rest of her life with him.

Найдите остаток от деления 2²⁰¹³ на 3.

Find the remainder when 2²⁰¹³ is divided by 3.

Том проведёт остаток своей жизни в тюрьме.

- Tom will spend the rest of his life in prison.
- Tom is going to spend the rest of his life in prison.

Том хотел провести остаток жизни в Америке.

Tom wanted to spend the rest of his life in America.

Сами проведёт остаток своей молодости за решёткой.

Sami will spend the rest of his youth behind bars.

Том хочет провести остаток жизни в Австралии.

Tom wants to spend the rest of his life in Australia.

Остаток пути вы должны пройти без меня.

You have to go the rest of the way without me.

- Ты правда хочешь провести остаток своей жизни в тюрьме?
- Ты правда хочешь провести остаток жизни в тюрьме?

Do you really want to spend the rest of your life in prison?

или наиболее важный, с кем провести остаток жизни,

or as important as trying to decide who to spend the rest of your life with,

Том и Мэри хотели провести остаток жизни вместе.

Tom and Mary wanted to spend the rest of their lives together.

Почему бы тебе не отпроситься на остаток дня?

Why don't you take the rest of the day off?

Ты правда хочешь провести остаток жизни с ним?

Do you really want to spend the rest of your life with him?

Том, скорее всего, проведёт остаток жизни в тюрьме.

Tom is likely to spend the rest of his life in prison.

Скорее всего, остаток жизни я проведу в тюрьме.

I'll likely spend the rest of my life in prison.

После своей отставки генерал прожил остаток жизни в спокойствии.

The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.

Том хочет провести остаток своей жизни вместе с Мэри.

Tom wants to spend the rest of his life with Mary.

Том не хочет провести остаток своей жизни в тюрьме.

Tom doesn't want to spend the rest of his life in prison.

Я не смогу перевести остаток суммы до первого числа.

I won't be able to remit the balance until the first of the month.

Том уехал в Австралию и провел там остаток жизни.

Tom went to Australia and stayed there the rest of his life.

и неважно, если бы я провела остаток своих дней

and no matter if I would have had to spend the rest of my life

Лучше пять минут побыть трусом, чем остаток жизни мёртвым.

It is better to be a coward for five minutes than dead for the rest of your life.

Я хотел бы провести остаток своей жизни с тобой.

- I'd like to spend the rest of my life with you.
- I would like to spend the rest of my life with you.

Это место, где я хочу прожить остаток своей жизни.

This is where I want to live for the rest of my life.

Я не хочу провести остаток своей жизни, сожалея об этом.

I don't want to spend the rest of my life regretting it.

Не могли бы вы сказать мне остаток на моём счёте?

Can you tell me the balance on my account?

Если я смогу пережить среду, остаток недели будет уже легко.

If I can get through Wednesday, the rest of the week will be easy.

Я ещё не встретил человека, с которым бы захотел прожить остаток жизни.

- I haven't yet met anyone I'd want to spend the rest of my life with.
- I haven't yet met anyone that I'd want to spend the rest of my life with.

Ты всё ещё считаешь меня тем человеком, с которым ты хочешь провести остаток жизни?

Do you still think I'm the one you want to spend the rest of your life with?

- Если бы тебе пришлось провести остаток жизни на необитаемом острове, с кем бы ты её провёл?
- Если бы тебе пришлось провести остаток жизни на необитаемом острове, кого бы ты взял с собой?

If you had to spend the rest of your life on a deserted island, who would you spend it with?

- Ты хочешь провести с ней остаток жизни?
- Хочешь ли ты провести с ней оставшуюся жизнь?

Do you want to spend the rest of your life with her?

- Том хотел всю оставшуюся жизнь прожить в Америке.
- Том хотел провести остаток жизни в Америке.

Tom wanted to spend the rest of his life in America.

- Я хочу провести с тобой всю оставшуюся жизнь.
- Я хочу провести с тобой остаток своей жизни.

I want to spend the rest of my life with you.

- Потратьте те деньги, которые у Вас остались.
- Потрать оставшиеся деньги.
- Потрать, что останется от денег.
- Истрать остаток денег.
- Истратьте, что осталось от денег.

Spend what remains of the money.