Translation of "называет" in English

0.004 sec.

Examples of using "называет" in a sentence and their english translations:

Он называет меня Пит.

He calls me Pete.

называет такое состояние «вымышленный мир»

who referred to this as the "fictive dream,"

Никто меня так не называет.

Nobody calls me that.

Том называет вещи своими именами.

Tom calls a spade a spade.

Facebook называет это решение «Facebook Pixel».

Facebook calls their solution “Facebook Pixel.”

Мало кто называет президента по имени.

Few people are on a first name basis with the president.

Том не тот, кем он себя называет.

- Tom is not who he says he is.
- Tom isn't who he says he is.

Он из тех, кто называет вещи своими именами.

He is a type of a person who calls a spade a spade.

Том из тех, кто называет вещи своими именами.

Tom is the type of a person who calls a spade a spade.

- Его отец называет его Томом.
- Его отец зовёт его Томом.
- Её отец называет его Томом.
- Отец зовёт его Томом.

His dad calls him Tom.

Жоакин называет себя верующим, но едва знает "Отче наш".

Joaquim is said to be religious, but he hardly knows the Lord's prayer.

- Его отец называет его Томом.
- Его отец зовёт его Томом.

His dad calls him Tom.

- Почему Том называет меня Мэри?
- Почему Том зовёт меня Мэри?

Why does Tom call me Mary?

И состояние принятия, или осознанности, кто-то называет это состоянием медитации,

Only in such state of acceptance or mindfulness, some call it meditation,

- "Почему Том меня Мэри называет?" - "А ты разве не Мэри?" - "Нет, я Мария".
- "Почему Том называет меня Мэри?" - "А тебя разве не Мэри зовут?" - "Нет, Мария".

"Why does Tom call me Mary?" "Isn't your name Mary?" "No, it's Maria."

Он сказал в комментарии, вы видели, что кто-то называет вас фанатиком?

He said in the comment did you see someone call you bigot?

- Из-за того что я не хочу жениться, моя бабушка называет меня ущербным.
- Из-за того что я не хочу выходить замуж, моя бабушка называет меня ущербной.

Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple.

"Почему Том меня Мэри называет?" - "А ты разве не Мэри?" - "Нет, я Мария".

"Why does Tom call me Mary?" "Isn't your name Mary?" "No, it's Maria."

- Его отец называет его Томом.
- Его отец зовёт его Томом.
- Отец зовёт его Томом.

His dad calls him Tom.

Народ Таиланда называет столицу своей страны «Крунг Тхеп». В переводе это означает «город ангелов».

Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'.

Постоянство в преданности тому, что человек называет своим "делом", может поддерживаться только постоянством в пренебрежении многими другими вещами.

Perpetual devotion to what a man calls his business, is only to be sustained by perpetual neglect of many other things.

«Сэр, мы нашли вот это, и нам нужно, чтобы вы дали ему название». — «Соснояблоко». — «Но мы думали, вполне можно назвать его ананасом, ведь большая часть мира называет его именно—» — «Соснояблоко». — «Но, сэр—» — «Сосно. Яблоко».

"Sir, we've found this and we needed you to name it." "Pineapple." "But we figured we might just as well call it "ananas" since the majority of the world refers to it as—" "Pineapple." "But sir—" "Pine. Apple."