Translation of "личности" in English

0.005 sec.

Examples of using "личности" in a sentence and their english translations:

- Не переходи на личности.
- Не переходите на личности.

Don't get personal.

- Вот моё удостоверение личности.
- Это моё удостоверение личности.

This is my I.D. card.

Общество изменяют отдельные личности.

Changes in society come from individuals.

Свобода личности — душа демократии.

Individual freedom is the soul of democracy.

У него раздвоение личности.

- He has a dual personality.
- He has a split personality.

Свобода личности - сущность демократии.

Individual liberty is the essence of democracy.

Лицо - отражение нашей личности.

The face is the reflection of our personality.

Это моё удостоверение личности.

This is my I.D. card.

Вот моё удостоверение личности.

This is my I.D. card.

У Тома раздвоение личности.

Tom has a dual personality.

- Вы взяли с собой удостоверение личности?
- Ты взял с собой удостоверение личности?

Have you brought your ID card with you?

Это просто особенность его личности.

That's just who your partner is.

У моего отца расстройство личности.

My father has a personality disorder.

Вы принесли своё удостоверение личности?

Have you brought your ID card with you?

Мы должны уважать свободу личности.

We must respect individual liberty.

Я говорю о вашей личности

I'm talking about your personality

Права личности важны в свободном обществе.

The rights of the individual are important in a free society.

Удостоверение личности у тебя с собой?

- Have you got your ID with you?
- Do you have your ID?

Удостоверение личности у Вас с собой?

Have you got your ID with you?

Вам потребуется фотография для удостоверения личности.

You'll need a photograph of yourself for identification.

зависит от вашей личности и обстоятельств происходящего.

depends on who you are and how you do it.

Мы должны прийти, чтобы получить удостоверение личности,

We have to show up to pick up our ID documents,

Так вот эти гадкие личности из интернета

So these terrible, terrible people online,

Изменённый социум отражает изменившийся смысл личности индивидуумов

And a changed society reflects a changed sense of personal identity

Вы выбрасываете удостоверение личности, чтобы этот номер

You throw out the ID so that number

Некоторые религиозные личности очень любят судить других.

Some religious people can be very judgy.

У тебя есть какое-нибудь удостоверение личности?

Do you have any ID?

Это то, что мы надеваем поверх нашей личности,

Our capes are what we put over our real selves,

Какие исторические личности Японии вам больше всего нравится?

Which one of Japan's historical characters do you identify yourself with?

У меня хорошо получается выдумывать персонажи и личности.

I'm good at coming up with characters and personalities.

Том не сможет найти работу без удостоверения личности.

- Without an ID, Tom won't be able to find work.
- Tom won't be able to find work without an ID.

- У тебя есть какой-нибудь ID?
- У тебя есть какое-нибудь удостоверение личности?
- У Вас есть какое-нибудь удостоверение личности?

Do you have any ID?

истерика, расстройство личности и многое другое может быть примером

hysterical, personality disorder and a lot more can be exemplified

- Мы должны уважать свободу личности.
- Мы должны уважать личную свободу.

We must respect individual liberty.

Есть множество вещей, которые ты не знаешь о моей личности.

There are a lot of things you don't know about my personality.

Люди, которые переходят на личности в спорах, не умеют спорить.

People who bring personal details into arguments don't know how to argue.

Великие личности не соответствуют высоким стандартам: наоборот, они создают свои собственные.

Great figures don't meet high standards, but rather make their own.

Психолог сказал, что у Тома классический случай обсессивно-компульсивного расстройства личности.

The counsellor said that Tom had a textbook case of OCD.

В США обычно для того, чтобы купить спиртное, нужно показать удостоверение личности.

In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol.

Множественное расстройство личности мне больше нравится, чем ... Э..., Эм... Привет! Меня зовут Гюнтер.

I'd rather have a multiple-personality disorder than -- er, umm, hello, my name is Gunter.

Те, кто в споре используют переходы на личности в качестве аргумента, - стадо дремучих тупиц.

People who resort to ad hominem arguments are all a bunch of backwoods jackasses.

- У неё биполярное расстройство.
- У неё биполярное расстройство личности.
- У неё биполярочка.
- У неё биполярка.

She's bipolar.

- Мы всё ещё в неведении о личности убийцы.
- Мы по-прежнему не знаем, кто убийца.

We're still in the dark as to the identity of the killer.