Translation of "отражение" in English

0.005 sec.

Examples of using "отражение" in a sentence and their english translations:

Лицо - отражение нашей личности.

The face is the reflection of our personality.

Это отражение нашего общества.

It's a reflection of our society.

- Том увидел своё отражение в зеркале.
- Том увидел его отражение в зеркале.

Tom saw his reflection in the mirror.

Нарцисс влюбился в собственное отражение.

Narcissus fell in love with his own reflection.

- Я увидел своё отражение в окне.
- Я увидел своё отражение в оконном стекле.

- I saw my reflection in the window.
- I looked at my reflection in the window.

- Я посмотрел на своё отражение в окне.
- Я смотрел на своё отражение в окне.

I looked at my reflection in the window.

Это полностью отражение шаманизма в исламе.

This is completely the reflection of shamanism in Islam.

Я увидел своё отражение в зеркале.

I saw my reflection in the mirror.

Я увидел своё отражение в окне.

I saw my reflection in the window.

Я вижу своё отражение в окне.

I see my reflection in the window.

Том увидел своё отражение в зеркале.

Tom saw his reflection in the mirror.

Я вижу своё отражение в зеркале.

I can see myself in the mirror.

Мэри рассматривает своё отражение в зеркале.

Mary is looking at her reflection.

Я смотрю на свое отражение в озере.

I'm looking at my reflection in the lake.

Нарцисс влюбился в собственное отражение в воде.

Narcissus fell in love with his own reflection in the water.

Том уставился на своё отражение в воде.

Tom stared at his reflection in the water.

Том посмотрел на своё отражение в зеркале.

Tom looked at his reflection in the mirror.

Я увидел своё отражение в оконном стекле.

I saw my reflection in the window.

Она уставилась на своё отражение в зеркале.

- She looked at herself in the mirror.
- She stared at her reflection in the mirror.

Я смотрю на своё отражение в озере.

I'm looking at my reflection in the lake.

Том посмотрел на своё отражение в окне.

Tom looked at his reflection in the window.

Я мог видеть в пруду своё отражение.

I could see my reflection in the pond.

Том посмотрел на своё отражение в воде.

Tom looked at his reflection in the water.

в этом фильме это было просто забавное отражение

in this movie it was just a funny reflection

и ты видишь отражение вдали, которое мерцает от жары,

and you see a distant reflection, it's shimmering off the heat,

Поведение Тома – это отражение того, как он был воспитан.

Tom's conduct is a reflection on the way he was brought up.

Собака не переставая лаяла на своё отражение в зеркале.

The dog kept barking at his reflection in the mirror.

- Том просто сидел там и смотрел на своё отражение в окне.
- Том просто сидел там и рассматривал своё отражение в окне.

Tom just sat there, looking at his reflection in the window.

Мой кот смотрит в недоумении на свое отражение в воде.

My cat peers bemusedly at her reflection in the water.

Том просто сидел там и смотрел на своё отражение в окне.

Tom just sat there, looking at his reflection in the window.

Сколько раз в день вы смотрите на своё отражение в зеркале?

How many times a day do you look at your reflection in the mirror?

- Я вижу своё отражение в зеркале.
- Я могу видеть себя в зеркале.

I can see myself in the mirror.

Внезапно я увидел своё отражение в оконном стекле, и оно ошарашило меня.

I suddenly saw myself reflected in a window pane and it startled me.

Когда Том увидел своё отражение в витрине, он понял, насколько он становится похожим на свою мать.

When Tom saw his reflection in a shop window, he realised how much like his mother he was becoming.

Если посмотреть Тому глубоко в глаза, можно было бы увидеть в его зрачках маленькое отражение горностая.

If one were to gaze deeply into Tom's eyes, one could see inside his pupils a tiny reflection of a stoat.

- Она любовалась своим отражением в зеркале.
- Она восторгалась своим отражением в зеркале.
- Она смотрела с восхищением на своё отражение в зеркале.

She admired her reflection in the mirror.

Придя в себя, я ощутил, будто пальцы и колени обросли мехом. Когда слегка посветлело, я взглянул на своё отражение в горном потоке и увидел, что стал тигром.

When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.