Translation of "желанием" in English

0.003 sec.

Examples of using "желанием" in a sentence and their english translations:

- Я бы горел желанием помочь.
- Я бы горела желанием помочь.

I'd be willing to help.

- Том не горел желанием это делать.
- Том не горел желанием этим заниматься.

Tom wasn't eager to do that.

Его желанием было поехать в Америку.

His wish was to go to America.

Я горю желанием снова ее увидеть.

I am dying to see her again.

Я не горю особым желанием идти.

I'm not very eager to go.

Я не горел желанием это делать.

I wasn't eager to do that.

Том не горел желанием идти домой.

Tom wasn't eager to go home.

и мы боремся с желанием сказать «нет»,

and we struggle with wanting to say no,

Я не горю желанием увидеться с Томом.

I'm not looking forward to seeing Tom.

Том, похоже, не горит желанием помочь мне.

Tom seems reluctant to help me.

Я не горю желанием с ним встречаться.

I'm not eager to meet him.

Единственным её желанием было ещё раз увидеть сына.

Her one wish was to see her son again.

Я не особо горю желанием ехать в Бостон.

I don't really want to go to Boston.

Единственным его желанием было ещё раз увидеть сына.

His only wish was to see his son again one more time.

- Ее единственным желанием было снова увидеть своего сына, в последний раз.
- Единственным её желанием было ещё раз увидеть сына.

- Her one wish was to see her son again.
- Her only wish was to see her son one last time.

Его единственным желанием было в последний раз увидеть сына.

His only wish was to see his son one last time.

- Он горит желанием уехать за границу.
- Он стремится уехать за границу.

He is eager to go abroad.

- Он жаждет поговорить с вами.
- Он горит желанием с вами поговорить.

He's eager to speak to you.

- Я не горю желанием туда идти.
- Мне не очень хочется идти.

I'm not very eager to go.

- Я не горю желанием с ним встречаться.
- Мне не очень хочется с ним встречаться.
- У меня нет особого желания с ним встречаться.

I'd rather not meet him.