Translation of "идти" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "идти" in a sentence and their polish translations:

- Продолжай идти.
- Продолжайте идти.

Nie zatrzymuj się.

- Ты можешь идти.
- Можешь идти.

Możesz iść.

- Можете идти домой.
- Можешь идти домой.

Możesz iść do domu.

- Я готов идти.
- Я готова идти.

Jestem gotowy do wyjścia.

- Мы должны идти.
- Нам надо идти.

Musimy iść.

- Мне надо идти.
- Я должен идти.

Muszę iść.

- Мне можно идти?
- Я могу идти?

Mogę iść?

- Мне надо идти.
- Мне нужно идти.

Muszę iść.

- Тому надо идти.
- Том должен идти.

Tom musi iść.

Пора идти.

Czas odejść.

- Ты можешь идти.
- Можешь идти.
- Можете идти.
- Можешь пойти.
- Можете пойти.

Możesz iść.

- Можешь идти, куда хочешь.
- Можешь идти куда хочешь.
- Можешь идти куда вздумается.
- Можете идти куда хотите.

Możesz iść, gdzie chcesz.

- Кто должен идти первым?
- Кому идти первым?

Kto powinien iść pierwszy?

- Сейчас можешь идти домой.
- Теперь можешь идти домой.
- Теперь можете идти домой.

Możesz teraz iść do domu.

- Сейчас можешь идти домой.
- Можешь теперь идти домой.
- Теперь можешь идти домой.

Teraz możesz iść do domu.

- Я должен идти?
- Мне надо пойти?
- Мне надо идти?
- Я должна идти?

Czy mam iść?

- Я боюсь идти один.
- Я боюсь идти одна.
- Я боюсь идти в одиночку.

Boję się pójść sam.

- Почему тебе надо идти?
- Почему вам надо идти?

Dlaczego musisz iść?

- Мне действительно надо идти.
- Я действительно должен идти.

Naprawdę powinienem już iść.

- Мне пора идти спать.
- Мне нужно идти спать.

Muszę iść spać.

- Тебе надо идти спать.
- Вам надо идти спать.

Musisz iść spać.

- Я должен идти домой.
- Я должна идти домой.

- Muszę iść do domu.
- Muszę wracać do domu.

- Мне пора идти.
- Мне пора.
- Мне надо идти.

- Muszę ruszać.
- Czas na mnie.

- Я пойду.
- Мне надо идти.
- Мне нужно идти.

- Muszę iść.
- Muszę spadać.
- Muszę lecieć.

Можем идти дальше.

Myślę, że jesteśmy gotowi.

Надо идти дальше.

Ruszajmy dalej.

Я боюсь идти.

Boję się iść.

Нам надо идти.

Musimy iść.

Мне пора идти.

Muszę już iść.

Ты можешь идти?

Możesz iść?

Пора было идти.

- Czas był się zbierać.
- To był czas żeby iść.

Нам некуда идти.

Nie musimy nigdzie iść.

Они могут идти.

Mogą iść.

Вам нужно идти.

Musicie iść.

Ты можешь идти.

Możesz iść.

Пора идти домой.

Już czas iść do domu.

Вы можете идти?

Może pan chodzić?

Вы можете идти.

Możecie iść.

Можешь идти домой.

Wolno ci iść do domu.

- Мне пора идти спать.
- Мне нужно идти спать.
- Я должен ложиться спать.
- Я должен идти спать.
- Я должна идти спать.

Muszę iść spać.

- Ты действительно собираешься не идти?
- Ты действительно не собираешься идти?
- Вы действительно собираетесь не идти?
- Вы действительно не собираетесь идти?

- Naprawdę nie chcesz jechać?
- Naprawdę nie chcesz iść?

- Нам надо пойти.
- Мы должны идти.
- Нам надо идти.

Musimy iść.

- Я должен идти за покупками.
- Я должна идти за покупками.
- Мне надо идти за покупками.

Muszę iść po zakupy.

- Я должен сейчас идти.
- Мне пора идти.
- Я должна сейчас уйти.
- Мне уже надо идти.

Muszę już iść.

- Я не могу идти дальше.
- Я дальше идти не могу.

Dalej nie jestem w stanie iść.

- Я никуда не хочу идти.
- Я не хочу никуда идти.

Nie chcę nigdzie chodzić.

- Я ещё не готова идти.
- Я ещё не готов идти.

Nie jestem jeszcze gotowa iść.

- Извини, я должен идти.
- Я сожалею, что я должен идти.

Przepraszam, że muszę iść.

- Признаться, я боюсь идти один.
- Признаться, я боюсь идти одна.

Przyznaję, że boję się iść samemu.

- Жаль, что тебе нужно идти.
- Жаль, что вам нужно идти.

Żałujemy, że musisz jechać.

Мне уже пора идти.

Czas na mnie.

Если хочешь, можешь идти.

Jak chcesz, to możesz iść.

Мне нужно идти спать.

Muszę iść spać.

Сейчас я должен идти.

Teraz muszę już iść.

Мне надо идти, Том.

Muszę już iść, Tom.

Теперь мы можем идти.

Możemy już iść.

Вы должны идти домой.

Musicie iść do domu.

Я хочу идти помедленнее.

Chcę iść trochę wolniej.

Нужно идти в школу.

Czas iść do szkoły.

Том тоже собирается идти.

Tom ma zamiar również iść.

Тому следует идти домой.

Tom musi iść do domu.

Я не хочу идти.

Nie chcę iść.

По мосту идти опасно.

Niebezpiecznie jest iść po moście.

Я спросил, куда идти.

Zapytałem, dokąd iść.

Я решил не идти.

Zdecydowałem się nie iść.

Мне уже надо идти.

Muszę już iść.

Сейчас тебе пора идти.

Czas na ciebie.

Тебе не нужно идти.

Nie musisz iść.

Мне нужно туда идти?

Muszę tam iść?

Я должен сейчас идти.

Muszę już iść.

Том знал, куда идти.

Tom wiedział gdzie iść.

- Если не хочешь идти, не иди.
- Не хочешь идти - не ходи.

Jeśli nie chcesz iść, nie musisz.

- Я не должен был идти.
- Я не должна была идти.
- Мне не пришлось идти.
- Мне не пришлось ехать.

Nie musiałem iść.

- Вам лучше не ходить.
- Вам не стоит идти.
- Тебе не стоит идти.

Nie powinieneś iść.

- Тебе нельзя идти.
- Вам нельзя идти.
- Тебе нельзя ехать.
- Вам нельзя ехать.

Nie możesz iść.

- Она не должна была идти одна.
- Не надо было ей идти одной.

Nie powinna jechać sama.

Вы можете идти, куда захотите,

Możesz chodzić, gdzie chcesz,

нужно было идти в магазин,

trzeba było iść do sklepu

и «камень» начинает неторопливо идти.

kamień powoli się oddala.

Тебе пора идти в школу.

Czas byś poszedł do szkoły.

Он больше не может идти.

On dalej nie może iść.

Ты должен идти на почту?

Musisz iść na pocztę?

Если хотите, вы можете идти.

- Jeśli chcesz, możesz iść.
- Możesz iść, jeśli chcesz.

Ты можешь идти куда хочешь.

Możesz jechać, gdzie ci się podoba.

Он сказал мне, куда идти.

Powiedział mi, dokąd pójść.

- Это нормально пойти.
- Можно идти.

W porządku, można iść.

Я должен идти в больницу.

Muszę jechać do szpitala.

Я не могу идти дальше.

Nie jestem w stanie iść dalej.

- Пора идти домой.
- Пора домой.

Czas iść do domu.

Не хочу на работу идти.

Nie chcę iść do pracy.

Он больше не мог идти.

Nie mógł iść dalej.

Пешком до школы идти полчаса.

Do szkoły mam pół godziny piechotą.

Вам не следует туда идти.

Nie wolno tam chodzić.

Мне пришлось идти домой пешком.

Musiałem iść do domu piechotą.

Мне действительно надо идти спать?

Czy naprawdę muszę iść spać?