Translation of "дна" in English

0.004 sec.

Examples of using "дна" in a sentence and their english translations:

- Я достал дна.
- Я достала дна.
- Я достал до дна.

I touched the bottom.

До дна!

Bottoms up!

Ты достиг дна.

You've reached the bottom.

Том достал до дна.

Tom hit rock bottom.

Я достал до дна.

- I touched the bottom.
- I hit rock bottom.

Я достал до дна бассейна.

I touched the bottom of the pool.

Ты можешь достать до дна?

Can you touch the bottom?

Не знаю, сколько тут воды. Я не вижу дна.

I do not know how much water there is here. I do not see the bottom.

Колодец был такой глубокий, что у него не было видно дна.

The well was so deep that the bottom could not be seen.

Вода там была такой глубокой, что я не смог достать до дна.

The water there was so deep that I could not touch bottom.

- Раз уж принял яд — вылижи и блюдце.
- Коли яд пить, так до дна.

As well be hanged for a sheep as a lamb.

- За здоровье!
- За ваше здоровье!
- За Ваше здоровье!
- Будем!
- До дна!
- Ваше здоровье!

- Bottoms up!
- Cheers!

Если сунуть руку в банку с серной кислотой, то можно почувствовать, что у банки нет дна.

If you stick your hand into a jar of sulfuric acid, you might feel that the jar has no bottom.

- Допивай.
- Допивайте.
- Выпей это.
- Допей это.
- Допейте это.
- Допей его.
- Допейте его.
- Допей её.
- Допейте её.
- Выпейте это.
- Выпей его.
- Выпейте его.
- Выпей её.
- Выпейте её.
- Пей до дна!

- Drink it down.
- Finish your drink.

Этот мужчина достиг самого дна: его бросила жена, его выгнали с работы и он алкоголик. Хуже всего то, что я его знала, он был моим начальником пять лет назад.

That man has hit bottom: his wife has left him, he's lost his job, and he's an alcoholic. The worst is that I know him--he used to be my boss five years ago.