Translation of "глубокий" in English

0.006 sec.

Examples of using "глубокий" in a sentence and their english translations:

Колодец глубокий?

Is the well deep?

- Сделайте глубокий вдох.
- Глубоко вдохните.
- Сделай глубокий вдох.

Take a deep breath.

- Он делает глубокий вдох.
- Она делает глубокий вдох.

Take a deep breath.

- Пожалуйста, сделайте глубокий вдох.
- Сделай глубокий вдох, пожалуйста.

Take a deep breath, please.

Сделайте глубокий вдох.

Take a big breath in.

Пруд очень глубокий.

The pond is very deep.

Снег очень глубокий.

The snow is very deep.

Давайте сделаем глубокий вдох,

Let's take a big breath in,

Это плохо. Глубокий порез.

Oh, this cut is bad. It's a deep one.

Он сделал глубокий вдох.

He drew a deep breath.

Этот пруд очень глубокий.

The pond is very deep.

Том сделал глубокий вдох.

Tom drew a deep breath.

Пожалуйста, сделайте глубокий вдох.

- Take a deep breath, please.
- Please take a deep breath.

Укус не очень глубокий.

The bite isn't very deep.

Вы делаете глубокий вдох.

Take a deep breath.

Снег был очень глубокий.

The snow was very deep.

Этот колодец очень глубокий.

This well is very deep.

Она погрузилась в глубокий сон.

- He fell into a deep sleep.
- She fell into a profound sleep.

Сделайте глубокий вдох и расслабьтесь.

Take a deep breath and relax.

Том погрузился в глубокий сон.

Tom fell into a deep slumber.

Он издал глубокий вздох облегчения.

He gave a deep sigh of relief.

- Сделайте глубокий вдох.
- Глубоко вдохните.

- Take a deep breath.
- Breathe in deeply.

Этот отрывок содержит глубокий смысл.

This passage contains a lot of meaning.

Он погрузился в глубокий сон.

- He fell into a deep sleep.
- He fell into a deep slumber.

Том написал очень глубокий отчёт.

Tom wrote a very profound report.

Тот ребёнок погрузился в глубокий сон.

That child fell into a profound sleep.

Закройте глаза и сделайте глубокий вдох.

Close your eyes and take a deep breath.

Сделай глубокий вдох и не психуй.

Take a deep breath and don't freak out.

Мэри сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.

Mary took a deep breath to calm herself.

Том сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться.

Tom took a deep breath to calm himself.

В её словах есть более глубокий смысл.

Her words have a deeper meaning.

Том сделал глубокий вдох и задул свечи.

Tom took a big breath and blew out the candles.

- Том глубоко вздохнул.
- Том сделал глубокий вдох.

Tom took a deep breath.

У моего дяди глубокий интерес к искусству.

My uncle has a deep interest in art.

- Я глубоко вдохнул.
- Я сделал глубокий вдох.

I inhaled deeply.

Десять лет назад здесь был глубокий пруд.

There was a deep pond there ten years ago.

Глубокий овраг отделяет два квартала друг от друга.

A deep ravine separates the two blocks.

врезаться в Луну или быть брошенным в глубокий космос.

crash into the moon, or be hurled into deep space.

- Том погрузился в глубокий сон.
- Том заснул глубоким сном.

Tom fell into a deep sleep.

- А теперь глубоко вдохните.
- А теперь сделайте глубокий вдох.

Now, take a deep breath.

Сделай глубокий вдох и не дыши как можно дольше.

Take a deep breath and hold it for as long as you can.

- Глубоко вдохни и выдохни, пожалуйста.
- Глубоко вдохните и выдохните, пожалуйста.
- Сделай глубокий вдох и выдох, пожалуйста.
- Сделайте глубокий вдох и выдох, пожалуйста.

Take a deep breath in and out, please.

Марокко претерпевало глубокий кризис в 15 и начале 16 веков

Morocco endured a prolonged crisis in the 15th and early 16th century.

Невозможно узнать, сколько там воды, это может быть просто глубокий тупик.

There's no way of knowing how much water there is, could just be a deep dead-end.

После того как Жанет умерла, ее муж впал в глубокий ступор.

Since Janet died, her husband has really gone off the deep end.

Чувствуя глубокий почтительный страх, я вернул подсвечник на его первоначальное место.

With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.

Колодец был такой глубокий, что у него не было видно дна.

The well was so deep that the bottom could not be seen.

Чтобы добраться до рыбы на дальнем конце залива, нужно пересечь глубокий канал.

To reach the fish on the far side of the bay, they must cross a deep channel.

После обильного снегопада ученики с трудом пробирались к школе через глубокий снег.

After every big snowfall, the students trudge through deep snow to school.

- Она впала в глубокую спячку.
- Она погрузилась в глубокий сон.
- Она крепко уснула.

She fell into a deep sleep.

Нет сомнений, что детство Тома оставило глубокий отпечаток на всей его дальнейшей жизни.

There's no doubt that Tom's childhood laid down the blueprint for the rest of his life.

- Том глубоко вздохнул и закрыл глаза.
- Том сделал глубокий вдох и закрыл глаза.

Tom took a deep breath and closed his eyes.

- Том погрузился в глубокий сон.
- Том уснул крепким сном.
- Том заснул глубоким сном.

Tom fell into a deep sleep.

- Том закрыл глаза и глубоко вздохнул.
- Том закрыл глаза и сделал глубокий вдох.

Tom closed his eyes and took a deep breath.

- Он не такой уж глубокий.
- Она не такая уж глубокая.
- Оно не такое уж глубокое.

- It's not that deep.
- It isn't that deep.

- Том написал очень обстоятельный отчёт.
- Том написал очень глубокий отчёт.
- Том написал очень основательный отчёт.

Tom wrote a very profound report.

- Какой он глубины?
- Какой она глубины?
- Какой оно глубины?
- Насколько он глубокий?
- Насколько она глубокая?
- Насколько оно глубокое?

How deep is it?

Запятую изобрели греки, но не для литературы, а для актёров, чтобы предупреждать их о необходимости сделать глубокий вдох перед длинной фразой; поэтому запятая обозначает паузу.

The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause.