Translation of "волнуйтесь" in English

0.007 sec.

Examples of using "волнуйтесь" in a sentence and their english translations:

Не волнуйтесь. Это просто.

Don't worry. It's easy.

- Не волнуйся.
- Не волнуйтесь.

Don't worry.

Не волнуйтесь. Это пустяк.

Don't get agitated. It's nothing.

Не волнуйтесь, будьте счастливы!

Don't worry, be happy!

- Не беспокойся.
- Не беспокойтесь.
- Не волнуйтесь.
- Не волнуйтесь, пожалуйста.
- Пожалуйста, не беспокойтесь.

- Don't worry.
- Please don't worry.
- Do not worry about that!
- Don't worry!

не волнуйтесь, вы не сломались.

don't worry, you're not broken.

Не волнуйтесь, вы в безопасности.

Don't worry, you are safe.

Не волнуйтесь. Я это сделаю.

Don't worry. I'll do it.

но не волнуйтесь, никому нет дела

but don't worry, nobody cares

Не волнуйтесь. Я останусь с вами.

Don't worry. I'll stay with you.

- Не волнуйтесь, пожалуйста.
- Не волнуйся, пожалуйста.

Don't worry, please.

мы знаем вашу цель, но не волнуйтесь

we know your purpose but don't worry

Не волнуйтесь, мы не застрянем в прошлом

Don't worry we wont get stuck in the past

Не волнуйтесь. Это не займёт много времени.

Don't worry. It won't take very long.

- Не волнуйся. Всё нормально.
- Не волнуйтесь. Всё нормально.
- Не волнуйся. Всё в порядке.
- Не волнуйтесь. Всё в порядке.
- Не волнуйся. Всё хорошо.
- Не волнуйтесь. Всё хорошо.

Don't worry. It's OK.

не волнуйтесь сейчас и наберите gobeklitepe в Википедии

don't worry now and type gobeklitepe on Wikipedia

Не волнуйтесь, могу вас заверить, всё будет хорошо.

Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.

- Не волнуйся обо мне.
- Не волнуйтесь обо мне.

Don't mind me.

- Не беспокойтесь. Я врач.
- Не волнуйтесь! Я врач.

Don't worry. I'm a doctor.

Создайте видео и волнуйтесь о рейтинге на YouTube.

Create a video and worry about ranking on YouTube.

Будьте усердны, не тревожьтесь, не беспокойтесь и не волнуйтесь.

Be diligent, don't worry.

Проходя через сильный ветер, самолеты так трясутся, но не волнуйтесь.

Passing through the strong wind, the planes rock like this, but don't worry.

«Не волнуйтесь, — попытался Дима успокоить женщину. — Это не моя кровь».

"Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine."

- Не переживай. Я полностью выздоровел.
- Не волнуйтесь. Я полностью выздоровел.

Don't worry. I have completely recovered.

Не волнуйтесь за Тома. Он может сам о себе позаботиться.

Don't worry about Tom. He can take care of himself.

- Не волнуйтесь. Цунами очень редки.
- Не беспокойтесь. Цунами очень редки.

Don't worry. Tsunamis are very rare.

- Не волнуйтесь. Том позаботится об этом.
- Не волнуйся. Том позаботится об этом.
- Не волнуйся. Том позаботится о нём.
- Не волнуйтесь. Том позаботится о нём.

Don't worry. Tom will take care of it.

не надо так бояться образования. Не волнуйтесь, чтение не будет плохим!

do not be so afraid of education. Do not worry, the reading will not be bad!

Но не волнуйтесь, мы не обезумели, и не расскажем вам о

But don’t worry, we haven't gone insane, and we’re not going to tell you about a

но не волнуйтесь, мы все равно вряд ли столкнемся с этими видами

but don't worry, we're very unlikely to encounter these species anyway

- Не волнуйся. У меня есть страховка.
- Не волнуйтесь. У меня есть страховка.

Don't worry. I have insurance.

- Не беспокойся.
- Не волнуйся.
- Не беспокойтесь.
- Не волнуйтесь.
- Не парься.
- Не переживай.

- Don't worry.
- Don't worry!

- Не волнуйся. Я останусь с тобой.
- Не волнуйтесь. Я останусь с вами.

Don't worry. I'll stay with you.

- О, не волнуйся.
- О, не беспокойтесь.
- О, не беспокойся.
- О, не волнуйтесь.

Oh, don't worry.

Не волнуйтесь, на сегодняшний день косметическая хирургия гораздо лучше, чем во времена доктора Франкенштейна.

- Don't worry, present day cosmetic surgery is much better than what it used to be in Doctor Frankenstein's days.
- Don't worry, present day cosmetic surgery is much better than it used to be in Doctor Frankenstein's days.

- Не волнуйся. Я не причиню ей вреда.
- Не волнуйтесь. Я не причиню ей вреда.

Don't worry. I won't hurt her.

КЛЕО: И это звучит для меня так: «Не волнуйтесь, люди не могут отключить это».

CLEO: And what this reads to me as is, “Don't worry, people can't turn this off.”

- Не волнуйся. Том придёт и спасёт нас.
- Не волнуйтесь. Том придёт и спасёт нас.

Don't worry. Tom will come and save us.

- Не волнуйтесь. Мы найдём Тома.
- Не беспокойтесь. Мы найдём Тома.
- Не беспокойся. Мы найдём Тома.

Don't worry. We'll find Tom.

- Не волнуйся. Кто-нибудь придёт и спасёт нас.
- Не волнуйтесь. Кто-нибудь придёт и спасёт нас.
- Не волнуйся. Кто-нибудь придёт к нам на помощь.
- Не волнуйтесь. Кто-нибудь придёт к нам на помощь.
- Не волнуйся. Кто-нибудь придёт нам на помощь.
- Не волнуйтесь. Кто-нибудь придёт нам на помощь.

- Don't worry. Someone will come and rescue us.
- Don't worry. Someone will come to rescue us.

- Не волнуйся. Кто-нибудь придёт и спасёт нас.
- Не волнуйтесь. Кто-нибудь придёт и спасёт нас.

- Don't worry. Someone will come and rescue us.
- Don't worry. Someone will come to rescue us.

- Не волнуйся. Всё будет хорошо.
- Не волнуйся. Всё будет в порядке.
- Не волнуйтесь. Всё будет в порядке.

Don't worry. Everything's going to be all right.

- Не волнуйся. Рано или поздно она придёт в себя.
- Не волнуйтесь. Рано или поздно она придёт в себя.

Don't worry. She'll come to her senses sooner or later.

- Не волнуйся. Я тебе помогу.
- Не волнуйтесь. Я вам помогу.
- Не беспокойся, я тебе помогу.
- Не беспокойтесь, я вам помогу.

Don't worry. I'll help you.

- Не волнуйся. Это только временно.
- Не волнуйтесь. Это только временно.
- Не беспокойся. Это только временно.
- Не беспокойтесь. Это только временно.

Don't worry. It's only temporary.

- Не волнуйся. В конце концов кто-нибудь придёт и спасёт нас.
- Не волнуйтесь. В конце концов кто-нибудь придёт и спасёт нас.

Don't worry. Someone will come and rescue us eventually.

- Не волнуйся. Я не скажу им.
- Не волнуйтесь. Я не скажу им.
- Не беспокойся. Я им не скажу.
- Не беспокойтесь. Я им не скажу.

Don't worry. I won't tell them.

- Не волнуйтесь. Я не скажу ему.
- Не волнуйся. Я не скажу ему.
- Не беспокойся. Я ему не скажу.
- Не беспокойтесь. Я ему не скажу.

Don't worry. I won't tell him.

- Не волнуйтесь. Я не скажу ей.
- Не волнуйся. Я не скажу ей.
- Не беспокойся. Я ей не скажу.
- Не беспокойтесь. Я ей не скажу.

Don't worry. I won't tell her.

- Не беспокойся. Я что-нибудь придумаю.
- Не беспокойтесь. Я что-нибудь придумаю.
- Не волнуйся. Я что-нибудь придумаю.
- Не волнуйтесь. Я что-нибудь придумаю.

Don't worry. I'll come up with something.

- Не волнуйся. Это абсолютно безопасно.
- Не волнуйтесь. Это абсолютно безопасно.
- Не беспокойся. Это абсолютно безопасно.
- Не беспокойтесь. Это абсолютно безопасно.
- Не волнуйся. Это совершенно безопасно.

Don't worry. It's perfectly safe.

- Теперь всё нормально. Не волнуйся. Ты можешь положиться на меня на все сто процентов.
- Теперь всё нормально. Не волнуйтесь. Вы можете положиться на меня на все сто процентов.

It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.

- Не волнуйся. Ты можешь на меня рассчитывать.
- Не беспокойся. Ты можешь на меня рассчитывать.
- Не беспокойтесь. Вы можете на меня рассчитывать.
- Не волнуйтесь. Вы можете на меня рассчитывать.

Don't worry. You can count on me.

Слушайте все! Надо было мне сказать это раньше, до того как вы прыгнули, но в этом бассейне полно свирепых аллигаторов и акул. Не волнуйтесь, они начинают шевелиться, только когда чувствуют движение, так что... просто оставайтесь на месте в течение от трёх до семнадцати часов.

Hey, everyone! I should have told you this before you jumped in, but this pool is filled with ferocious alligators and sharks. Don't worry, they only seem to come out when they sense motion, so... just stay where you are for the next 3 to 17 hours.