Translation of "большинстве" in English

0.009 sec.

Examples of using "большинстве" in a sentence and their english translations:

На большинстве игровых серверов

On most servers, as video games are,

Протестанты были в большинстве.

Protestants were in the majority.

- Английский язык учат в большинстве стран.
- Английский преподают в большинстве стран.

English is taught in most countries.

В большинстве, эти люди — добровольцы

These people are patients, mostly, who volunteer for the trials

В большинстве случаев мы заболеваем.

Mainly, though, we get sick.

Это запрещено в большинстве стран.

It's prohibited in most countries.

Англичане в своем большинстве консервативны.

Englishmen are, on the whole, conservative.

- Рабство было отменено в большинстве стран мира.
- Рабство было отменено в большинстве частей света.

Slavery has been abolished in most parts of the world.

В большинстве других развитых стран мира

In most of the rest of the developed world,

В большинстве случаев его ответы верны.

In most cases, his answers are right.

Английский язык учат в большинстве стран.

English is taught in most countries.

Люди в большинстве своём против войны.

The people at large are against war.

Этому правилу следуют в большинстве домов.

This tradition is followed in most households.

В большинстве европейских стран правостороннее движение.

In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.

В большинстве случаев это не произойдёт.

In most cases, that won't happen.

И это обычно, в большинстве случаев,

And it usually, in most cases,

Но если заняться опросами, в большинстве стран —

But when you go into a survey, in most countries -

Однако в большинстве случаев это не так.

but in most cases, that's not the case.

В большинстве случаев диск отличается от планеты,

Most of the time, the disk is different from the planet,

В большинстве случаев модернизация воспринимается как вестернизация.

In most cases, modernization is identified with Westernization.

В большинстве стран женщины живут дольше мужчин.

Women live longer than men in most countries.

Его рассказы в большинстве своём очень скучные.

His novels are, for the most part, very boring.

Они были уверены, что они в большинстве.

They believed they were in the majority.

В большинстве стран учителя не получают высоких зарплат.

In most countries, teachers do not receive high wages.

В большинстве языков глагол - это необходимая часть речи.

In most languages the verb is an essential part of speech.

Жаль, что в большинстве РПГ нет персонажей-горностаев.

It's a pity most RPGs do not have any stoat characters.

Если им это нравится, то в большинстве случаев,

If they like it, in most cases,

- Студенты, как правило, усердны.
- Студенты в большинстве случаев прилежны.

The students are for the most part diligent.

В большинстве больниц истории болезни хранятся в алфавитном порядке.

The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order.

В большинстве случаев мы были вынуждены уступить их требованиям.

In most cases we had to give in to their demands.

На испанском языке говорят в большинстве стран Южной Америки.

Spanish is spoken in most countries of South America.

В Интернете, в большинстве случаев, искомая информация доступна бесплатно.

On the Internet, in most cases, any required information is available for free.

Во Франции рождаемость выше, чем в большинстве стран Европы.

France has a higher birthrate than most of Europe.

- Люди в целом глупы.
- Люди в большинстве своём глупы.

People are generally stupid.

В большинстве номеров есть балконы с видом на море.

Most of the rooms have balconies with sea views.

и теперь, как вы можете видеть, в большинстве случаев

and now, as you can see, in most cases

когда эти девочки в большинстве своём не состоят в отношениях,

when these girls mostly were not even in relationships,

Во Франции уровень рождаемости выше, чем в большинстве европейских стран.

France has a higher birthrate than most of Europe.

Я слышал, что на большинстве полицейских машин нет пуленепробиваемых стёкол.

I've heard that most police cars don't have bulletproof glass.

И в большинстве случаев они будут откликнуться и сказать вам

And in most cases, they'll respond back and tell you

чтобы захватить такси, то чтобы захватить Uber в большинстве случаев.

to grab a cab, then it is to grab Uber in most cases.

И в большинстве случаем, мы не знаем, что находится под землёй.

and most of the time we don't know what's below the ground.

Вы можете говорить по-английски в большинстве отелей по всему миру.

- You can use English at most hotels anywhere in the world.
- You can use English at most hotels around the world.

В большинстве языков есть эвфемистичные выражения, связанные со смертью и умиранием.

Most languages have euphemistic expressions to describe death and dying.

Только вот в большинстве стран мира люди очень плохо с ней справляются,

Only in much of the world, we're pretty poor at handling it,

В большинстве случаев взрослый парень, читающий ранобэ, — это тормоз; ты не согласен?

Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?

Распитие алкоголя на улице или в парках запрещено в большинстве штатов США.

Drinking alcohol on the street or in parks is illegal in most of the United States.

Женщины, которые утверждают, что любят диснеевские фильмы, в большинстве случаев переживают душевные страдания.

Women who claim to love Disney films are, in most cases, suffering mentally.

- На большинстве пассажиров не было спасательных жилетов.
- Большинство пассажиров были без спасательных жилетов.

Most of the passengers weren't wearing life jackets.

В большинстве стран, за исключением арабских государств и Израиля, суббота и воскресенье являются выходными днями.

In most countries, with the exception of the Arab countries and Israel, Saturday and Sunday are defined as the weekend.

Детская порнография запрещена в большинстве стран, но Саэб хочет, чтобы я придумывал о ней предложения.

Child pornography is illegal in most countries, but Saeb wants me to make up sentences about it.

- Большинство зубных паст содержит фтор.
- В большинстве зубных паст содержится фтор.
- Большинство зубных паст содержат фтор.

Most toothpastes contain fluoride.

- В большинстве комнат не было мебели.
- В большинстве номеров не было мебели.
- Большая часть комнат была без мебели.
- Большая часть номеров была без мебели.
- Комнаты по по большей части были без мебели.
- Номера по по большей части были без мебели.

Most of the rooms were unfurnished.

Я не хотел сказать, что консерваторы, как правило, глупы. Я хотел сказать, что глупые люди в большинстве своём консервативны.

I never meant to say that the conservatives are generally stupid. I meant to say that stupid people are generally conservative.

Чем больше людей верят в некую доктрину, тем больше вероятность того, что она ложная. Тот, кто прав, находится в большинстве случаев в одиночестве.

The more people believe in some theory, the more is the probability that it's false. He who is right is alone in most cases.

Если полёт пассажира включает конечную или временную остановку в стране, иной чем страна отправления, Варшавская конвенция и Монреальская конвенция могут быть применены и эти конвенции управляют и в большинстве случаев ограничивают ответственность перевозчиков за смерть или травмы и относительно потери или повреждения багажа.

If the passenger's journey involves an ultimate destination or stop in a country other than the country of departure, the Warsaw convention and the Montreal convention may be applicable, and these conventions govern, and, in most cases, limit the liability of carriers for death or personal injury and with respect to loss of or damage to baggage.