Translation of "Отсутствие" in English

0.020 sec.

Examples of using "Отсутствие" in a sentence and their english translations:

- Темнота - это отсутствие света.
- Тьма - это отсутствие света.

Darkness is the absence of light.

Проблема — отсутствие денег.

The problem is a lack of money.

- Отсутствие открытости является проблемой.
- Отсутствие прозрачности является проблематичным делом.

The lack of transparency is problematic.

- Вскоре я заметил его отсутствие.
- Вскоре я заметила его отсутствие.

I soon noticed his absence.

- Отсутствие дождя вызвало гибель растений.
- Отсутствие дождя привело к гибели растений.
- Отсутствие дождя послужило причиной гибели растений.
- Отсутствие дождя было причиной гибели растений.

Absence of rain caused the plants to die.

в отсутствие маршала Мюрата.

in Marshal Murat’s absence.

Он оправдывал своё отсутствие.

- He excused his absence.
- He gave an explanation about why he had been absent.
- He gave an excuse about why he had been absent.

Отсутствие открытости является проблемой.

Lack of openness is a problem.

Нас разочаровало её отсутствие.

We were disappointed at her absence.

Тьма - это отсутствие света.

Darkness is the absence of light.

Страх — это отсутствие доверия.

Fear is the absence of trust.

- Не говори такого в её отсутствие.
- Не говорите такого в её отсутствие.

Don't say such a thing in her absence.

- Веди себя хорошо в моё отсутствие.
- Ведите себя хорошо в моё отсутствие.

Behave yourself during my absence.

описывая отсутствие врача в деревне

describing the lack of a doctor in the village

или отсутствие уверенности в себе

or lack of self-confidence

Он основал Apple в отсутствие

He founded Apple in the absence

Чем вы объясняете ваше отсутствие?

How do you account for your absence?

В твоё отсутствие приходил Петер.

Peter came in your absence.

Его отсутствие породило множество слухов.

His absence gave birth to all sorts of rumors.

Отсутствие новостей тоже хорошие новости.

No news is a good news.

- Это отсутствие уважения.
- Это неуважение.

- It is a lack of respect.
- It's disrespect.

Отсутствие новостей - это хорошие новости.

No news is good news.

За моё отсутствие многое изменилось.

Much had changed during my absence.

Отсутствие дождя вызвало гибель растений.

Absence of rain caused the plants to die.

Никто не заметил отсутствие Тома.

- No one noticed Tom's absence.
- Nobody noticed Tom's absence.

Это кажущееся отсутствие контроля, предполагал Канон,

This perceived lack of control, Cannon postulated,

как отсутствие безопасного и доступного здравоохранения

how lack of access to safe and affordable healthcare

его отсутствие кавалерии и некоторые невезения.

bad luck were also to blame.

В ваше отсутствие приходил господин Смит.

- A Mr Smith came while you were out.
- A Mr. Smith came while you were out.

Будь хорошим мальчиком в моё отсутствие.

- Behave yourself during my absence.
- Behave yourself while I'm gone.

Моя мать умерла в моё отсутствие.

My mother died during my absence.

Не говори такого в её отсутствие.

Don't say such a thing in her absence.

Не говорите такого в её отсутствие.

Don't say such a thing in her absence.

Здоровье — это не просто отсутствие болезней.

Health is not just the absence of illness or disease.

Это бездействие, а не отсутствие возможности.

It is because you do not do it, not because you are not able to do it.

Коллективная ответственность есть отсутствие всякой ответственности.

Collective responsibility means irresponsibility.

Отсутствие у Тома сострадания удивило Мэри.

Tom's lack of compassion surprised Mary.

Отсутствие причины остаться - хорошая причина уйти.

No reason to stay is a good reason to leave.

Ведите себя хорошо в моё отсутствие.

Behave yourself during my absence.

Причина проблемы - отсутствие связи между отделами.

The root of the problem is a lack of communication between departments.

Его отсутствие было странным и необъяснимым.

His absence was strange and inexplicable.

Отсутствие Тома было странным и необъяснимым.

Tom's absence was strange and inexplicable.

Негативность и отсутствие не должны обескураживать нас

Negativities and absences should not discourage us

В моё отсутствие дети были совершенно заброшены.

and in my absence, the children were suffering such gross neglect

Первый - отсутствие шанса, что Турция станет частью

The first one is the lack of a chance that Turkey is going to become part of the

Том гораздо больше расслаблен в отсутствие Мэри.

Tom is much more relaxed when Mary isn't around.

- Отсутствие ответа — тоже ответ.
- Молчание — тоже ответ.

Silence gives consent.

Пожалуйста, позаботьтесь о нашей собаке в наше отсутствие.

Please take care of our dog while we're away.

Мистер Браун - ответственный за дело в отсутствие менеджера.

Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.

Мир — это не отсутствие насилия, а присутствие справедливости.

Peace is not the absence of violence but the presence of justice.

Начальник Тома раскритиковал его за отсутствие малейшей инициативы.

- Tom's boss criticised him for not having any initiative.
- Tom's boss criticized him for not having any initiative.

Я не могу объяснить её отсутствие в школе.

I cannot account for her absence from school.

Больно знать, что моё отсутствие делает её счастливой.

It hurts to know that my absence makes her happy.

- Никто не приходил в моё отсутствие?
- Кто-нибудь приходил в моё отсутствие?
- Кто-нибудь приходил, пока меня не было?

Did anyone come in my absence?

Я также предположила, что отсутствие ощущения страха и вины

I also thought because they would feel less fearful and guilty,

И даже родители, заметив отсутствие красок на рисунках детей,

And even parents can look to see absences of color in paintings

Он показал мне, что смелость — это не отсутствие страха,

What he showed me is that courage is not an absence of fear;

Она попросила меня присмотреть за ребёнком в её отсутствие.

She asked me to look after her baby in her absence.

Она попросила меня приглядеть за мальчиком в её отсутствие.

- She asked me to take care of the boy when she's away.
- She asked me to take care of the boy when she's not here.

Ты должен принять во внимание своё отсутствие на совещании.

You must take into account your absence from the meeting.

Меня удивляет, как отсутствие цели может влиять на людей.

I am surprised by how aimlessness can affect people.

Ненавижу себя за отсутствие силы воли бросить фаст-фуд.

I hate myself for not having the will power to quit eating junk food.

Но стало очевидным отсутствие у Даву союзников среди других маршалов.

But Davout’s lack of allies among  the other Marshals began to show.  

На самом деле чёрный - это не цвет. Это отсутствие цвета.

In reality black is not a color; it is the absence of color.

Начальник призвал его к ответственности за отсутствие без уважительной причины.

The principal called him to account for being absent without an excuse.

Только ситх мог бы оценить свойственное простому числу отсутствие компромисса.

Only a Sith would appreciate the lack of compromise inherent in a prime number.

Если в моё отсутствие что-нибудь случится, попроси его помочь.

Should anything happen in my absence, ask him for help.

Когда меня спрашивают, скучают ли собаки по нам в наше отсутствие,

When people ask me, "Do dogs miss us when we are gone?"

Отсутствие уважения — это не то, к чему я могу относиться спокойно.

Lack of respect is something I cannot easily put up with.

Отсутствие мышечной силы не делает их слабее и не лишает их ловкости.

Their lack of muscle hasn't impeded their strength or agility.

Несмотря на отсутствие образования, он оказался инстинктивным боевым лидером: вскоре его повысили

Despite his lack of education, he proved an instinctive combat leader: he was soon promoted

Атаки DAESH привели к исламскому терроризму и отсутствие безопасности на улицах Турции.

DAESH attacks have brought Islamic terrorism and insecurity to the streets of Turkey.

- Плохие новости лучше, чем отсутствие новостей.
- Плохие новости лучше, чем совсем никаких.

Bad news is preferable to an absence of information.

Том обычно был надёжным человеком, и его отсутствие на встрече было неожиданным.

Tom was normally very reliable and his absence from the meeting was inexplicable.

- Корень проблемы в отсутствии связи между отделами.
- Причина проблемы - отсутствие связи между отделами.

The root of the problem is a lack of communication between departments.

Отсутствие свидетельств обратного само по себе свидетельствует, что Ваша теория, скорее всего, верна.

The lack of evidence to the contrary is itself evidence that your theory is probably right.

Отсутствие французской защиты указывает на то, что они не осматривали берега реки должным образом,

Lack of French defenses indicates that they did not inspect the river banks properly,

Если в моё отсутствие ко мне кто-нибудь зайдёт, скажи, что я скоро вернусь.

Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.

Если он придёт в моё отсутствие, скажи ему, чтобы он подождал до моего возвращения.

If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.

Наполеон ожидал, что Бертье воссоединится с ним в 1815 году, и язвительно его отсутствие: «Меня

Napoleon had expected Berthier to rejoin him in  1815, and was scathing of his absence, “I have  

- В моё отсутствие он будет моим заместителем.
- Он будет моим заместителем, пока меня не будет.

He will be my deputy while I am away.

Согласно белорусскому законодательству, за отсутствие в квартире или доме портрета Президента Лукашенко полагается смертная казнь.

According to Belarusian laws, not having a portrait of President Lukashenko in one's apartment or house is punishable by the death penalty.

К несчастью для Наполеона, это было типично для того, как много маршалов вели себя в его отсутствие

Unfortunately for Napoleon, this was typical of how many Marshals behaved in his absence

Все улики перед нами. Присовокупив к этому отсутствие у него алиби, не остаётся сомнений, что виновен он.

The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.

- Кто будет присматривать за собакой, пока нас не будет?
- Кто будет присматривать за собакой в наше отсутствие?

Who'll take care of the dog while we're gone?

- Веди себя хорошо, пока меня нет.
- Ведите себя хорошо, пока меня нет.
- Веди себя хорошо в моё отсутствие.
- Ведите себя хорошо в моё отсутствие.
- Веди себя прилично, пока меня не будет.
- Ведите себя прилично, пока меня не будет.

- Behave yourself during my absence.
- Behave yourself while I'm gone.
- You behave yourself while I'm gone.
- Behave yourselves while I'm gone.

- Мы будем скучать по тебе, когда тебя здесь не будет.
- В твоё отсутствие мы будем скучать по тебе.

We'll miss you when you're not here.

- Из-за недостаточности доказательств полиция не могла предъявить ему обвинение.
- В отсутствие достаточных доказательств полиция не смогла предъявить ему обвинения.

In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.