Examples of using "понимаете" in a sentence and their dutch translations:
- Versta je?
- Begrijpt u?
Begrijpen jullie me?
Begrijp je het verschil?
Verstaat u Frans?
- Verstaat ge?
- Verstaan?
- Versta je?
- Begrepen?
- Begrijpt u?
- Heb je het begrepen?
- Zie je?
- Snap je?
- Begrijp je?
Ben je dat met me eens?
Snap je wat hij zegt?
- Snap je wat ik bedoel?
- Begrijp je wat ik zeg?
Weet jij wat dat betekent?
Verstaat ge wat ik wil zeggen?
- Je begrijpt het niet.
- U begrijpt het niet.
- Jullie begrijpen het niet.
- Verstaat ge wat ik u zeg?
- Versta je wat ik je zeg?
- Begrijp je wat ik tegen je zeg?
- Jij begrijpt me.
- U begrijpt me.
- Begrijp je Latijn?
- Begrijpt u Latijn?
- Begrijpen jullie Latijn?
Hoe goed versta je Frans?
- Versta je wat ik je zeg?
- Begrijp je wat ik tegen je zeg?
Dit zal niet allemaal gemakkelijk zijn, zoals je je wel kunt voorstellen.
Begrijp je dit boek?
- Begrijpt u wat er aan de hand is?
- Begrijp je wat er aan de hand is?
- Begrijp je wat er gebeurt?
- Versta je Frans?
- Verstaat u Frans?
- Verstaan jullie Frans?
Je begrijpt niets.
- Versta je Italiaans?
- Verstaat u Italiaans?
- Verstaan jullie Italiaans?
Versta je gebarentaal?
Je verstaat geen Britse humor.
- Begrijp je me?
- Begrijpen jullie me?
- Begrijp je wat ik wil zeggen?
- Begrijp je wat ik bedoel?
- Begrijpt u wat ik bedoel?
- Begrijpen jullie wat ik bedoel?
- Verstaat ge wat ik wil zeggen?
- Versta je wat ik wil zeggen?
- Begrijp je wat ik wil zeggen?
Wie dat wel heeft, snapt misschien zelfs een klein detail,
Snap je wat hij zegt?
Ik hoop wel dat je het begrijpt.
Snap je hoe het werkt?
Snap je hoe dit werkt?
Verstaat ge wat ik zeg?
Begrijp je het verschil?
- Snap je niet wat dat betekent?
- Ziet u niet wat dat betekent?
- Zien jullie niet wat dat betekent?
Begrijp je wat ik wil zeggen?
Je hebt geen idee waar je mee bezig bent, hè?
Begrijp je wat hier gebeurt?
U weet nog steeds niet wat liefhebben is.
Besef je wel wat dit betekent?
Ik ben er zeker van dat je weet waarom wij dit niet kunnen doen.