Examples of using "Понимаешь" in a sentence and their dutch translations:
- Begrijp je dat?
- Snap je dat?
Begrijp je haar?
- Versta je?
- Begrijpt u?
Begrijp je me?
- Verstaat ge?
- Versta je?
- Begrijpt u?
- Zie je?
- Snap je?
Jij begrijpt me.
Begrijp je wat ik bedoel?
- Begrijp je me?
- Begrijpen jullie me?
- Verstaat ge wat ik zeg?
- Begrijp je wat ik zeg?
Maar dan besef je je...
Begrijp jij deze taal?
Versta je Frans?
- Begrijp je Engels?
- Versta jij Engels?
Ge verstaat het wel, nietwaar?
Kun je Russisch verstaan?
- Verstaat ge?
- Verstaan?
- Versta je?
- Begrepen?
- Begrijpt u?
- Heb je het begrepen?
- Zie je?
- Snap je?
- Begrijp je?
Begrijp je wat er aan de hand is?
Begrijp je me nu?
Begrijp je wat ik bedoel?
Begrijp je het verschil?
Begrijp je wat ik bedoel?
- Snap je wat ik bedoel?
- Begrijp je wat ik zeg?
Weet jij wat dat betekent?
Hoe goed versta je Frans?
Je begrijpt niets.
Begrijp je wat hier gebeurt?
- Je begrijpt het niet.
- U begrijpt het niet.
- Jullie begrijpen het niet.
- Jij begrijpt me.
- U begrijpt me.
Je begrijpt het niet. Hij zal je vermoorden.
Er is een probleem dat je niet ziet.
- Versta je wat ik je zeg?
- Begrijp je wat ik tegen je zeg?
- Begrijp je Latijn?
- Begrijpt u Latijn?
- Begrijpen jullie Latijn?
Je beseft niet hoeveel geluk je hebt.
Je begrijpt dat toch?
Je beseft dat iedereen heel belangrijk is.
Aarzel niet vragen te stellen indien je iets niet begrijpt.
Begrijp je wat ik wil zeggen?
Het duurt even voor ik weet wat hier gaande is.
Begrijp je dit boek?
- Begrijpt u wat er aan de hand is?
- Begrijp je wat er aan de hand is?
- Begrijp je wat er gebeurt?
- Versta je Frans?
- Verstaat u Frans?
- Verstaan jullie Frans?
Je begrijpt niets.
Hoe meer je het boek leest, hoe minder je het zal verstaan.
- Versta je Italiaans?
- Verstaat u Italiaans?
- Verstaan jullie Italiaans?
Versta je gebarentaal?
Je verstaat geen Britse humor.
Als je eroverheen bent... ...realiseer je je dat je nog kilometers te gaan hebt.
- Begrijp je wat ik wil zeggen?
- Begrijp je wat ik bedoel?
- Begrijpt u wat ik bedoel?
- Begrijpen jullie wat ik bedoel?
- Verstaat ge wat ik wil zeggen?
- Versta je wat ik wil zeggen?
- Begrijp je wat ik wil zeggen?
Snap je wat hij zegt?
Ik hoop wel dat je het begrijpt.
Snap je hoe het werkt?
Snap je hoe dit werkt?
Verstaat ge wat ik zeg?
- Snap je niet wat dat betekent?
- Ziet u niet wat dat betekent?
- Zien jullie niet wat dat betekent?
Versta je wat ik wil zeggen?
Je begrijpt misschien wel geen woord van wat ik vandaag zeg.
Je hebt geen idee waar je mee bezig bent, hè?
Besef je wel wat dit betekent?
- Versta je wat ik je zeg?
- Begrijp je wat ik tegen je zeg?
Maar het vreemde is dat als je dichter bij ze komt... ...je beseft dat we op veel manieren op elkaar lijken.
Ik ben er zeker van dat je weet waarom wij dit niet kunnen doen.
Het geeft een warm gevoel wanneer je in een liedje in een - naar het schijnt! - vreemde taal (Slowaaks, Macedonisch, Sloveens) woorden hoort die je al kent vanaf je kindertijd en zelfs hele stukken van zinnen begrijpt.
Ik weet dat je denkt dat je hebt begrepen wat je dacht dat ik gezegd heb, maar ik weet niet zeker of je je wel gerealiseerd hebt dat wat jij gehoord hebt niet is wat ik bedoelde.