Translation of "громче" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "громче" in a sentence and their dutch translations:

Громче.

- Luider.
- Harder.

Шум всё громче и громче.

Het lawaai wordt steeds harder en harder.

Говори громче!

Spreek luider!

Громче, пожалуйста.

- Luider a.u.b.
- Luider alstublieft.
- Luider alsjeblieft.
- Harder alsjeblieft.

Говорите громче!

Spreek op!

Сделай музыку громче!

Zet de muziek luider!

Громче, пожалуйста, я не очень хорошо слышу.

Luider alstublieft, ik hoor niet goed.

Говори громче, чтобы все могли тебя слышать.

Spreek luider, zodat iedereen u kan horen.

Говорите громче, пожалуйста, я не очень хорошо слышу.

- Luider graag, ik hoor niet goed.
- Luider alstublieft, ik hoor niet goed.

- Говори погромче, пожалуйста.
- Говорите погромче, пожалуйста.
- Говори громче, пожалуйста.

- Praat alsjeblieft harder.
- Spreek luider alsjeblieft.

- Пустые банки гремят громче всего.
- Пустая бочка пуще гремит.

Holle vaten klinken het hardst.

- Не по словам судят, а по делам.
- Дела говорят громче слов.

Daden spreken luider dan woorden.

Когда говорящий по-английски человек понимает, что иностранец, с которым он разговаривает, не понимает одно из его предложений, он повторяет его - точно так же, но громче, как будто собеседник глухой. Ему в голову ни за что не приходит мысль, что его лексикон может быть слишком сложен или что его произношение наверняка может оказаться нечётким для иностранца, и что можно было бы просто пересказать то же самое более простыми словами. В результате, собеседник не только ничего не понимает, но и начинает раздражаться из-за того, что его считают глухим.

Als iemand die Engels spreekt merkt dat een buitenlander met wie hij praat een van zijn zinnen niet begrijpt, dan herhaalt hij het, op dezelfde manier, maar harder, alsof de ander doof is. Het komt aldoor niet bij hem op dat de woorden die hij gebruikt wellicht te moeilijk zijn, of dat zijn uitdrukking wellicht op meerdere manieren door een buitenlander opgevat kunnen worden en dat hij het beter op een makkelijkere manier kan verwoorden. Het resultaat is niet alleen dat de ander het nog steeds niet begrijpt, maar ook geïrriteerd raakt omdat hij als dove behandeld wordt.