Translation of "Сделай" in Dutch

0.013 sec.

Examples of using "Сделай" in a sentence and their dutch translations:

- Сделай это сам.
- Сделай это сама.
- Сделай сам.
- Сделай сама.
- Сделайте сами.

Doe het zelf.

Сделай кофе.

- Ga koffiezetten.
- Maak koffie.

Сделай это!

Doe dat!

Сделай это.

Doe het!

- Сделай радио чуть погромче.
- Сделай радио немного погромче.

Zet de radio een beetje harder.

Сделай что-нибудь!

Doe iets!

Сделай музыку потише!

Zet de muziek zachter!

- Постарайся!
- Сделай усилие!

Doe een inspanning.

Сделай меня счастливой.

Maak me gelukkig.

Сделай шаг вперёд.

Stap naar voren.

Сделай музыку громче!

Zet de muziek luider!

Сделай это завтра.

Doe het morgen.

Сделай это немедленно.

Doe het meteen.

Сделай это сам!

Doe het zelf!

Сделай это быстро.

Doe het snel.

Сделай музыку потише.

Zet de muziek zachter!

Сделай радио потише.

Zet de radio zachter.

Сделай это так.

- Doe het op deze manier.
- Doe het zo.

- Пожалуйста, сделай это.
- Сделай это, пожалуйста.
- Сделайте это, пожалуйста.

Doe dat alsjeblieft!

- Сделай мне одолжение и заткнись.
- Сделай мне одолжение и заткнись!

- Doe mij een plezier en zwijg.
- Doe mij een plezier en hou je mond.

- Сделай мне десять копий.
- Сделай мне это в десяти экземплярах.

Maak er mij maar tien bij.

Сделай два шага вперёд.

- Ga twee stappen vooruit.
- Ga twee stappen verder.
- Twee stappen vooruit.

- Сделай погромче.
- Сделайте погромче.

Zet het harder.

- Отойди.
- Сделай шаг назад.

Stap terug.

Сделай это прямо сейчас.

Doe het nu onmiddellijk.

- Сделай кофе.
- Свари кофе.

Maak wat koffie.

Сделай всё возможное, Том.

Doe je best, Tom.

Сделай чертёж своего дома.

Maak een schets van je huis.

- Сделай кофе.
- Сделайте кофе.

- Maak wat koffie.
- Ga koffiezetten.
- Maak koffie.

Сделай телевизор потише, пожалуйста.

Zet de tv alsjeblieft wat zachter.

Сделай это как следует.

Doe het goed.

Сделай что-нибудь, пожалуйста.

Doe alsjeblieft iets.

Пойди сделай что-нибудь.

Ga iets doen.

- Переделай!
- Сделай это ещё раз!

Doe dat nog eens.

Сделай одолжение, дай мне ножницы.

Geef mij de schaar alstublieft.

Сделай так, как считаешь лучше.

Doe het zoals het je het beste lijkt.

- Сделай радио потише.
- Уверни радио.

Zet de radio zachter.

- Действуй!
- Сделай это.
- Сделайте это.

Doe het!

- Сделай это ещё раз.
- Сделайте это ещё раз.
- Сделай это снова.
- Сделайте это снова.

- Doe het nog eens.
- Doe het opnieuw.

- Сделай радио потише.
- Сделайте радио потише.

Zet de radio zachter.

- Попробуй сделай это.
- Попробуйте сделайте это.

Probeer het maar eens.

- Сделай погромче.
- Добавь громкости.
- Сделайте погромче.

Zet het geluid harder.

Не сиди сиднем, сделай что-нибудь!

Zit daar niet te zitten, doe iets!

- Сделай музыку потише.
- Сделайте музыку потише.

Zet de muziek wat zachter.

Сделай всё, что в твоих силах.

Doe je best.

- Просто сделай это.
- Просто сделайте это.

Doe het gewoon.

- Сделай это сейчас.
- Сделайте это сейчас.

Doe het nu.

- Сделай это, пожалуйста.
- Сделайте это, пожалуйста.

Doe dat alsjeblieft!

- Сделай что-нибудь!
- Сделайте что-нибудь!

Doe iets!

Сделай, пожалуйста, пять копий этого документа.

Maak alsjeblieft vijf kopieën van dit document.

Сделай это снова, как и раньше.

Doe het opnieuw, net zoals eerder.

- Рассмеши меня.
- Просто сделай это ради меня.

Doe me een lol.

- Сделай немножко гимнастики!
- Поделай зарядку.
- Поделайте зарядку.

Doe wat lichaamsbeweging!

- Уменьши это.
- Уменьши его.
- Сделай его меньше.

Maak het kleiner.

- Сделайте глубокий вдох.
- Глубоко вдохните.
- Сделай глубокий вдох.

- Haal diep adem.
- Adem diep in.

- Сделай что-нибудь, пожалуйста.
- Сделайте что-нибудь, пожалуйста.

Doe alsjeblieft iets.

- Сделай радио погромче, пожалуйста.
- Сделайте радио погромче, пожалуйста.

Zet de radio alsjeblieft harder.

- Сделай кого-нибудь счастливым.
- Сделайте кого-нибудь счастливым.

- Maak iemand blij.
- Maak iemand gelukkig.

Если ты можешь воспользоваться силой притяжения, то сделай это.

Als je de zwaartekracht in je voordeel kunt gebruiken, doe dat dan.

- Пожалуйста, убавьте громкость.
- Пожалуйста, убавь громкость.
- Пожалуйста, сделай потише.

Zet het volume wat zachter alsjeblieft.

- Сделайте мне, пожалуйста, молочный коктейль.
- Сделай мне, пожалуйста, молочный коктейль.

- Maak mij een milkshake alstublieft.
- Maak mij een klutsmelk alstublieft.
- Maak alsjeblieft een milkshake voor mij.

- Переделай!
- Переделайте!
- Сделай это ещё раз!
- Сделайте это ещё раз!

- Doe het opnieuw!
- Doe het nog een keer!

- Сделай это для меня, пожалуйста.
- Сделайте это для меня, пожалуйста.

Doe dat alsjeblieft voor mij.

- Выбери что-нибудь.
- Делай свой выбор.
- Сделайте свой выбор.
- Сделай свой выбор.

- Maak uw keuze.
- Maak je keuze.
- Maak jullie keuze.

- Сделай свое домашнее задание прямо сейчас.
- Сделайте ваше домашнее задание прямо сейчас.

- Maak nu je huiswerk.
- Maak nu je huiswerk!

- Сделай кофе, пожалуйста.
- Сделайте кофе, пожалуйста.
- Свари кофе, пожалуйста.
- Сварите кофе, пожалуйста.

- Maak alstublieft koffie.
- Maak alsjeblieft koffie.

- Уменьши это.
- Уменьши его.
- Сделай его меньше.
- Сделайте его меньше.
- Сделайте это меньше.
- Укороти его.

Maak het kleiner.

- Иди, сделай что-нибудь.
- Пойди займись чем-нибудь.
- Пойдите займитесь чем-нибудь.
- Пойдите сделайте что-нибудь.

Ga iets doen.

- Сделай ты ещё один шаг, и ты свалился бы с лестницы.
- Ещё шаг — и ты упал бы с лестницы.

Nog één stap en je was van de trap af gevallen.

- Не делай ту же ошибку снова.
- Не повторяй одну и ту же ошибку снова.
- Не сделай опять ту же ошибку.
- Не сделайте опять ту же ошибку.

Herhaal dezelfde fout niet opnieuw.