Examples of using "слышать" in a sentence and their japanese translations:
- 良かったですね。
- それを聞いてうれしいよ。
- それは良かったですね。
それ聞いて安心したよ。
それを聞いて安心した。
それを聞いてうれしいよ。
- あなたの声を聞いて嬉しい。
- あなたの声が聞けてうれしいわ。
- 君の声が聞けてうれしいよ。
それは聞き飽きた。
- 私はその知らせを聞いて喜んでいる。
- 私はその知らせを聞いてうれしい。
彼はその知らせを聞いてうれしがっている。
お褒めにあずかって光栄です。
彼には君の声が聞こえたはずがない。
私はそれを聞いてこの上なくうれしい。
- 君の成功の知らせを聞いてうれしい。
- 君が成功したと聞いてうれしい。
その声を広めてください
例えるなら 煙感知器が鳴っているのを聞き
- それを聞いて残念です。
- それを聞いて気の毒に思う。
- そうですか、それはお気の毒に。
- それはお気の毒に。
耳にたこができたよ。
それを聞いて悲しい。
- その知らせを聞いて私はとてもうれしい。
- その知らせを聞いてたいへんうれしい。
魚は音が聞こえると思いますか。
君が成功したと聞いてうれしい。
君がそんな事を言うとはな。
- それを聞いて大変残念です。
- それを聞いてとても残念に思います。
- それはとても残念だわ。
そのことを聞いて私はとても悲しい。
そのことはお聞きになったかもしれない。
彼の言う事がほとんど聞こえなかった。
それを聞いて全くうれしい。
彼には君の声が聞こえたはずがない。
その知らせを聞いてたいへんうれしい。
魚は音が聞こえると思いますか。
あなたの御成功を聞いてとてもうれしい。
パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
それを聞いてはらわたが煮えくり返った。
離婚されたと聞き残念に思います。
私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
もう言い訳なんか聞きたくないね。
- みんなに聞こえるようにもっと大きな声で話しなさい。
- 皆に聞こえるように大きな声で話しなさい。
彼女が独身だとはうれしいね。
本当ですか? そう言ってもらえるとすごく嬉しいです。
本当ですか? そう言ってもらえるとすごく嬉しいです。
本当ですか? そう言ってもらえるとすごく嬉しいです。
私は講義をはっきり聞くために前に座った。
お父さまがお亡くなりになったそうで。
私は何も聞こえません。私は耳が聞こえないのです。
彼女の声は聞いていて気持ちがいい。
君の愚痴はもう聞きたくないよ。
日本語は学習するのに難しい言語だとよく言われる。
- あなたは、これまでに彼女が舞台で歌うのを見たことがありますか。
- ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?
彼女の声は聞いていて気持ちがいい。
彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
このホテルの部屋から海の音が聞こえる。
- トムが元気そうで嬉しいよ。
- トムが元気そうで何よりだ。
妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
私は同じ事をそうたびたび聞くとうんざりする。
私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。
彼がそれを聞いたら喜ぶよ。
ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。
君の愚痴はもう聞きたくないよ。
しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
みんなに聞こえるように、私は大きな声で話した。
新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。
ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?
「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。