Translation of "слышу" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "слышу" in a sentence and their dutch translations:

- Я тебя слышу.
- Я слышу тебя.
- Я вас слышу.

- Ik hoor je.
- Ik hoor jou.

- Я его слышу.
- Я её слышу.

Ik kan het horen.

Я слышу ее.

Ik kan haar horen.

Я слышу вертолет!

Ik hoor de helikopter.

Я слышу музыку.

Ik hoor muziek.

Что я слышу?

Wat hoor ik?

Я слышу смех.

Ik hoor gelach.

Я слышу это.

Dat hoor ik.

Я всё слышу.

Ik kan alles horen.

Я слышу голоса.

Ik hoor stemmen.

Я слышу дятла.

Ik hoor een specht.

Я это слышу.

Ik kan het horen.

- Я слышу шаги снаружи.
- Я слышу шаги на улице.

Ik hoor voetstappen buiten.

- Что? Я тебя не слышу.
- Что? Я вас не слышу.

Wat? Ik kan je niet horen.

- Я не очень хорошо вас слышу.
- Я вас плохо слышу.

Ik kan je niet goed horen.

- Я тебя вообще не слышу.
- Я вас вообще не слышу.

Ik kan je helemaal niet horen.

Вертолет прибыл, я слышу.

De helikopter komt eraan, ik hoor hem.

Я ничего не слышу.

Ik kan niks horen.

Я тебя еле слышу.

Ik kan u nauwelijks horen.

Я что-то слышу.

Ik hoor iets.

Я слышу голос Тома.

Ik kan de stem van Tom horen.

Я слышу звук барабана.

Ik hoor de trommel.

- Я практически не слышу тебя.
- Я тебя почти не слышу.
- Тебя плохо слышно.
- Я тебя едва слышу.

- Ik kan je amper verstaan.
- Ik kan u nauwelijks horen.

- Я её не слышу.
- Я не слышу её.
- Мне её не слышно.

Ik kan haar niet horen.

- Я делал вид, что не слышу.
- Я сделал вид, что не слышу.

Ik deed alsof ik het niet hoorde.

- Я слышу всё, что ты говоришь.
- Я слышу всё, что вы говорите.

Ik hoor alles wat je zegt.

Я никогда ничего не слышу.

Ik hoor nooit iets.

Я слышу, что ты говоришь.

Ik hoor wat je zegt.

Погромче, пожалуйста, я не слышу.

Luider alstublieft, ik hoor niet goed.

Что? Я тебя не слышу.

Wat? Ik hoor je niet.

Я редко слышу о нём.

Ik hoor zelden van hem.

Я слышу, как растёт трава.

Ik kan het gras horen groeien.

- Вдали слышу звук тихо шумящих дорог.
- Вдалеке я слышу слабые звуки шума дорог.

In de verte hoor ik het geluid van zacht ruisende wegen.

- Я тебя плохо слышу.
- Тебя плохо слышно.
- Я вас плохо слышу.
- Вас плохо слышно.

Ik kan je niet goed horen.

Ответ, который я чаще всего слышу:

Het antwoord dat ik het meest hoor,

Вдали слышу звук тихо шумящих дорог.

In de verte hoor ik het geluid van zacht ruisende wegen.

Я слышу всё, что вы говорите.

Ik hoor alles wat je zegt.

Я делал вид, что не слышу.

Ik deed alsof ik het niet hoorde.

Я слышу, как кто-то разговаривает.

Ik hoor iemand praten.

- Я вас очень хорошо слышу.
- Я вас прекрасно слышу.
- Вас очень хорошо слышно.
- Вас прекрасно слышно.

- Ik kan u heel goed horen.
- Ik hoor u heel goed.

- Я через стену слышу, о чём они говорят.
- Я через стену слышу, о чём они разговаривают.

Ik hoor doorheen de muur wat zij zeggen.

Но когда я слышу выражение «гуманная технология»,

Maar als ik de term 'humane technologie' hoor,

Я тебя слышу, но не могу видеть.

Ik hoor je maar ik kan je niet zien.

Погромче, пожалуйста, я не очень хорошо слышу.

Luider alstublieft, ik hoor niet goed.

Я из-за шума ничего не слышу.

Ik hoor niks door het lawaai.

- Я слышу своими ушами.
- Я слушаю ушами.

Ik hoor met mijn oren.

Громче, пожалуйста, я не очень хорошо слышу.

Luider alstublieft, ik hoor niet goed.

Незачем так громко говорить, я тебя слышу.

Je moet niet zo luid praten, ik kan je horen.

Я ничего не слышу из-за шума.

Ik hoor niets vanwege het lawaai.

- Я не слышу, что ты говоришь, тут слишком шумно.
- Я не слышу, что вы говорите, тут слишком шумно.

Ik versta u niet, het is hier te rumoerig.

Говорите громче, пожалуйста, я не очень хорошо слышу.

- Luider graag, ik hoor niet goed.
- Luider alstublieft, ik hoor niet goed.

- Я его не слышу.
- Мне его не слышно.

Ik kan hem niet horen.

- Я вас не слышу.
- Мне вас не слышно.

Ik kan jullie niet horen.

Слышу ли я в твоём голосе лёгкое беспокойство?

- Hoor ik een vleugje huiver in je stem?
- Hoor ik een vleugje huiver in uw stem?

Ничего не слышу: в уши будто впихнули по комку ваты.

Ik hoor niets: alsof men in elk oor een watje gepropt had.

- Мне показалось, что я слышал тебя.
- Я думал, что слышу тебя.

Ik dacht dat ik u hoorde.

Такое ощущение, что это слово я слышу впервые за долгое время.

Ik heb het gevoel dat het lang geleden is sinds ik dat laatst heb gehoord.

Когда я слышу эту песню, я думаю о тебе и скучаю по тебе.

Wanneer ik dit lied hoor, denk ik aan jou en mis ik je.

- Я подумал, что слышу твой голос.
- Я вроде слышал твой голос.
- Я вроде слышал Ваш голос.

- Ik dacht jouw stem gehoord te hebben.
- Ik dacht uw stem gehoord te hebben.

- Я каждый раз плачу, когда слушаю эту песню.
- Я всякий раз плачу, когда слышу эту песню.

Ik ween elke keer wanneer ik dat lied hoor.

- Я плачу каждый раз, когда слышу эту песню.
- Я плачу каждый раз, когда слушаю эту песню.

Ik huil iedere keer als ik dat lied hoor.