Translation of "Говори" in Dutch

0.030 sec.

Examples of using "Говори" in a sentence and their dutch translations:

- Говори внятно.
- Говори отчётливо.

Spreek duidelijk.

Говори!

Spreek!

- Не говори глупостей!
- Не говори ерунду!
- Не говори ерунды!

Zeg geen onzin!

- Не говори так.
- Не говори этого.
- Не говори таких вещей.

Zeg dat niet.

- Не говори так громко.
- Говори потише!

Praat niet zo hard.

- Не говори глупостей!
- Не говори ерунды!

Zeg geen onzin!

- Не говори ерунду!
- Не говори ерунды!

- Vertel geen onzin!
- Zeg geen onzin!

- Не говори так.
- Не говори этого.

Zeg dat niet.

Говори потише.

- Praat wat zachter.
- Niet zo hard praten.
- Dimmen.

Говори тихо.

Spreek zachtjes.

Не говори.

- Spreek niet.
- Praat niet.

Говори громче!

Spreek luider!

Говори медленно.

- Spreek langzaam!
- Spreek langzaam.

Не говори!

- Praat niet.
- Niet praten!

- Говори!
- Говорите!

Spreek!

Говори медленнее.

- Spreek langzamer!
- Spreek langzamer.

- Говори.
- Говорите.

- Spreek!
- Praat.

Говори спокойно.

Spreek rustig.

- Делай. Не говори.
- Действуй, а не говори!

Geen woorden, maar daden.

- Не говори ерунды.
- Не говори ерунду!
- Не говори ерунды!
- Не говорите ерунды.

Zeg geen onzin!

- Говори помедленнее!
- Говорите помедленнее!
- Говори медленнее.
- Говорите медленнее.

- Spreek langzamer!
- Spreek langzamer.

- Говори чётко.
- Говори яснее.
- Говорите внятно.
- Говорите ясно.

Spreek duidelijk.

- Не говори никому об этом.
- Никому не говори.

Niet doorvertellen.

- Не говори об этом Тому.
- Не говори Тому.

Vertel het niet tegen Tom.

Говори по-итальянски!

Spreek Italiaans!

Не говори ерунды!

Zeg geen bullshit!

Не говори ерунды.

Zeg geen onzin!

Не говори этого.

Zeg dat niet.

Не говори никому.

Vertel het aan niemand hoor.

Не говори так.

- Praat niet zo.
- Zo moet je niet praten.
- Praat niet op die manier.

Делай. Не говори.

Daden spreken luider dan woorden.

Банальности не говори!

Zeg niet dat wat vanzelfsprekend is.

Всегда говори правду.

Zeg altijd de waarheid.

Говори на эсперанто!

Spreek Esperanto!

Говори помедленнее, пожалуйста.

Spreek langzamer alsjeblieft.

Говори по-французски.

Spreek Frans!

Ничего не говори!

- Niets zeggen!
- Zeg niets!

- Говори погромче, пожалуйста.
- Говорите погромче, пожалуйста.
- Говори громче, пожалуйста.

- Praat alsjeblieft harder.
- Spreek luider alsjeblieft.

- Не говори глупостей!
- Не говори ерунду!
- Перестань нести чушь!

Zeg geen onzin!

- Не говори мне об этом.
- Не говори мне это.

Zwijg erover.

- Ничего не говори.
- Ничего не говорите.
- Не говори ничего.

- Zeg niets!
- Zeg niets.

- Ничего не говорите!
- Ничего не говори.
- Не говори ничего.

- Niets zeggen!
- Zeg niets!

- Не говори это снова, хорошо?
- Больше не говори этого, ладно?

Zeg het niet nog een keer, oké?

- Говори не так быстро, пожалуйста.
- Не говори так быстро, пожалуйста.

Spreek alsjeblieft niet zo snel.

Не говори ему ответ.

Zeg hem het antwoord niet.

Не говори со мной.

- Praat niet tegen mij.
- Praat niet tegen mij!

- Говори помедленнее!
- Говорите помедленнее!

Spreek langzamer!

- Говори точнее.
- Говорите точнее.

Wees specifiek.

Не говори об этом!

Praat daar niet over!

Действуй, а не говори!

Geen woorden, maar daden.

Никогда не говори никогда.

Zeg nooit nooit.

Сказал "а" - говори "б".

Wie A zegt, moet ook B zeggen.

- Говори медленно.
- Говорите медленно.

Spreek langzaam.

- Говори медленнее.
- Говорите медленнее.

Spreek langzamer!

Не говори так громко.

Je moet zo hard niet roepen.

Не говори этого Тому.

Vertel het niet tegen Tom.

Слушай много, говори мало.

Luister veel en spreek weinig.

- Скажи правду.
- Говори правду.

Spreek de waarheid.

- Пожалуйста, говорите медленнее.
- Говори помедленнее, пожалуйста.
- Говори медленнее, я прошу тебя.

- Spreekt u alstublieft langzamer.
- Spreek langzamer alsjeblieft.

- Не говори так.
- Не говори этого.
- Не говорите так.
- Не говорите этого.

Zeg dat niet.

- Говорите, пожалуйста, медленно.
- Говорите медленно, пожалуйста.
- Говори медленно, пожалуйста.
- Говори, пожалуйста, медленно.

Spreek alsjeblieft langzaam!

- Пожалуйста, говорите медленнее.
- Пожалуйста, говорите помедленнее.
- Говори помедленнее, пожалуйста.
- Говорите немного помедленнее, пожалуйста.
- Говори медленнее, я прошу тебя.
- Пожалуйста, говори помедленнее.
- Говори медленнее, пожалуйста.
- Говорите медленнее, пожалуйста.

- Spreekt u alstublieft langzamer.
- Spreek wat trager alstublieft.
- Spreekt u alstublieft langzamer!
- Spreek langzamer alsjeblieft.

Думай позитивно. Говори о хорошем.

Denk positief. Spreek positief.

Не говори мне об этом.

Zwijg erover.

Не говори о других плохо.

Spreek niet kwaad van anderen.

"Не говори чепухи", - сказал фермер.

"Spreek niet zo dom!" zei de boer.

- Придержи язык!
- Ничего не говори!

Geef geen antwoord!

Ничего международной прессе не говори.

Zeg niets aan de buitenlandse pers.

Сказал "а", говори и "б".

Wie "a" zegt, moet ook "b" zeggen.

Не говори с ним так.

Praat niet zo tegen hem.

Не говори это своему отцу.

Zeg het niet tegen je vader.

Не говори так быстро, пожалуйста.

- Wilt u niet zo snel spreken, alstublieft?
- Spreek alsjeblieft niet zo snel.
- Praat niet zo snel, alstublieft.

Не говори с набитым ртом.

- Spreek niet met volle mond.
- Praat niet met een volle mond.

- Не говори никому.
- Не говорите никому.
- Не говори никому об этом!
- Не говорите никому об этом!
- Никому не говори.
- Никому не говорите.

Vertel het aan niemand hoor.

- И не говори!
- И не говорите!

Vertel me erover!

Не говори никому, что мы делаем.

Vertel niemand wat we aan het doen zijn.

- Ничего не говорите!
- Ничего не говори.

- Niets zeggen!
- Zeg niets.

- Говори со мной!
- Поговори со мной!

- Praat met me!
- Spreek met me!

Не говори такого в её отсутствие.

Zeg zoiets niet terwijl ze er niet bij is.

Ничего не говори ей об этом.

Zeg haar niets hierover.

Никогда со мной больше не говори!

Praat nooit meer tegen me.

Не говори никому об этом, пожалуйста!

Vertel alsjeblieft niemand hierover.

- Говорите в микрофон.
- Говори в микрофон.

Spreek in de microfoon.

- Пожалуйста, говори потише.
- Пожалуйста, говорите потише.

Praat wat zachter a.u.b.

Никому не говори, что я знаю.

Niet doorvertellen dat ik het weet.

- Всегда говори правду.
- Всегда говорите правду.

- Zeg steeds de waarheid.
- Zeg altijd de waarheid.

Не говори гоп, пока не перескочишь.

Verkoop het vel van de beer niet voor hij geschoten is.

- Пожалуйста, говорите медленнее.
- Говори помедленнее, пожалуйста.

- Spreekt u alstublieft langzamer.
- Spreek wat trager alstublieft.
- Spreek langzamer alsjeblieft.