Translation of "слышать" in German

0.008 sec.

Examples of using "слышать" in a sentence and their german translations:

- Я рад это слышать.
- Рад это слышать.
- Рада это слышать.
- Я рада это слышать.

Ich freue mich, das zu hören.

- Рад это слышать.
- Рада это слышать.

Es beruhigt mich, das zu hören.

- Рад это слышать!
- Рада это слышать!

Ich freue mich, das zu hören!

- Я рад это слышать.
- Рад это слышать.

- Ich freue mich, das zu hören.
- Es freut mich, das zu hören.

- Я рад слышать твой голос.
- Я рада слышать твой голос.
- Рад слышать Ваш голос.
- Рада слышать Ваш голос.

- Ich freue mich, deine Stimme zu hören.
- Ich freue mich, Ihre Stimme zu hören.

- Я устал это слышать.
- Я устала это слышать.

Ich bin es müde, das zu hören.

- Рад слышать Ваш голос.
- Рада слышать Ваш голос.

Ich freue mich, Ihre Stimme zu hören.

- Приятно слышать твой голос.
- Приятно слышать Ваш голос.

- Es ist schön, deine Stimme zu hören.
- Es ist schön, Ihre Stimme zu hören.

Приятно это слышать.

Das hört man gern.

Как приятно слышать!

Wie angenehm zu hören!

Приятно это слышать!

Das hört man gern!

- Рад слышать, что тебе лучше.
- Рада слышать, что тебе лучше.
- Рад слышать, что Вам лучше.
- Рада слышать, что вам лучше.

Es freut mich zu hören, dass es dir besser geht.

- Я рад слышать эти известия.
- Я рада слышать эти известия.
- Я рад слышать эти новости.
- Я рада слышать эти новости.

- Ich bin froh, die Nachricht zu hören.
- Ich bin froh über diese Nachricht.

- Думаешь, рыба может слышать?
- Ты думаешь, рыбы могут слышать?

Glaubst du, dass Fische hören können?

- Я не хочу это слышать.
- Не желаю этого слышать.

Ich will das nicht hören.

- Он рад слышать эти новости.
- Он рад слышать эти известия.

- Er ist froh, die Nachricht zu hören.
- Er ist froh über diese Nachricht.

- Я не хочу это слышать.
- Я не хочу этого слышать.

Ich will das nicht hören.

- Рад слышать, что тебе лучше.
- Рад слышать, что ты поправляешься.

Das freut mich aber zu hören, dass Sie auf dem Wege der Besserung sind.

- Мне приятно слышать его голос.
- Мне приятно слышать её голос.

Es ist angenehm, ihrer Stimme zu lauschen.

- Я рад слышать твой голос.
- Я рада слышать твой голос.

Ich freue mich, deine Stimme zu hören.

Мне жаль это слышать.

Es tut mir leid, das zu hören.

Очень рад это слышать.

Es freut mich sehr, das zu hören.

Я стал хуже слышать.

Mein Gehör ist schlechter geworden.

Я рад слышать это.

Ich bin erfreut, das zu hören.

Мне больно это слышать.

Es tut mir leid, das zu hören.

Мне грустно это слышать.

- Es betrübt mich, das zu hören.
- Es stimmt mich traurig, das zu hören.

Я рад это слышать.

- Freut mich, das zu hören.
- Ich freue mich, das zu hören.
- Es freut mich, das zu hören.
- Ich bin froh, das zu hören.

Я рада это слышать.

Ich bin wirklich froh, das zu hören.

Приятно слышать твой голос.

Es ist schön, deine Stimme zu hören.

- Я очень рад слышать эти известия.
- Я очень рада слышать эти известия.
- Я очень рад слышать эти новости.
- Я очень рада слышать эти новости.

Ich bin sehr froh, die Nachricht zu hören.

- Я не хочу слышать твоих оправданий.
- Я не хочу слышать твоих извинений.

Ich möchte deine Entschuldigungen nicht hören.

- Я не хочу слышать это слово.
- Я не хочу слышать этого слова.

Ich will das Wort nicht hören.

- Я очень рад слышать твой голос.
- Я очень рад слышать Ваш голос.

Ich freue mich, deine Stimme zu hören.

Ты думаешь, рыбы могут слышать?

Glaubst du, dass Fische hören können?

Рад слышать о вашем успехе.

Ich freue mich, von deinem Erfolg zu hören.

Странно это слышать от тебя.

Es ist seltsam, dass du das sagst.

Мне очень жаль это слышать.

Es tut mir sehr leid, das zu hören.

Ты мог слышать об этом.

Du hast vielleicht davon gehört.

Я едва мог его слышать.

Ich konnte ihn kaum hören.

Я рад слышать твой голос.

Ich freue mich, deine Stimme zu hören.

Люди не хотят это слышать.

Die Leute wollen das nicht hören.

Я действительно рад это слышать.

Es freut mich sehr, das zu hören.

Я невероятно рад это слышать.

Ich freue mich unwahrscheinlich, das zu hören.

Он не мог вас слышать.

- Er kann Sie nicht gehört haben.
- Er kann euch nicht gehört haben.

Я так рада тебя слышать.

Ich freue mich ja so, dich zu hören!

Я очень рад это слышать.

Es freut mich sehr, das zu hören.

Забавно слышать это от тебя.

Es ist komisch, das von dir zu hören.

люблю слышать от вас комментарии.

Liebe, von dir in den Kommentaren zu hören.

- Думаешь, рыба может слышать?
- Ты думаешь, рыбы могут слышать?
- Как думаешь, рыбы слышат?

Glaubst du, dass Fische hören können?

- Большинство людей хотят слышать только себя.
- Большинство людей хотят слышать только свою правду.

Die meisten Leute wollen nur ihre eigene Wahrheit hören.

- Я ничего не хочу о ней слышать.
- Я ничего не хочу про неё слышать.

- Ich möchte nichts von ihr hören.
- Ich möchte nichts über sie hören.

- Я рад слышать, что Том не выиграл.
- Я рад слышать, что Том не победил.

Es freut mich zu hören, dass Tom nicht gewonnen hat.

Я был крайне возмущен это слышать.

Das zu hören, brachte mein Blut zum Kochen.

Я не могу это больше слышать!

- Ich habe es satt, mir das anzuhören.
- Ich bin es leid, mir das anzuhören.
- Ich kann es nicht mehr hören!

Лучше быть глухим, чем такое слышать.

’s ist besser, taub zu sein, als das zu hören!

Я не хочу слышать об этом.

Ich will nichts darüber hören.

- Хочешь услышать правду?
- Хотите слышать правду?

- Willst du die Wahrheit hören?
- Wollt ihr die Wahrheit hören?
- Wollen Sie die Wahrheit hören?

Он слишком далеко, чтобы нас слышать.

Er ist schon zu weit weg, um uns zu hören.

Я не хочу больше слышать отговорки.

Ich will keine Ausflüchte mehr hören.

Я не желаю слышать твои извинения.

Ich möchte deine Entschuldigungen nicht hören.

Том был бы рад это слышать.

Tom wäre froh, das zu hören.

Инвесторы никогда не хотят этого слышать.

Investoren wollen das nie hören.

Я больше не хочу слышать никаких оправданий.

Ich will keine Ausflüchte mehr hören.

Говори громче, чтобы все могли тебя слышать.

- Sprich lauter, damit jeder dich hören kann.
- Sprich lauter, damit dich jeder hören kann.
- Sprechen Sie lauter, damit Sie jeder hören kann!

Я больше не хочу слышать твоих причитаний.

Ich möchte von deinem Klagelied nichts mehr hören.

Я рад слышать, что она не замужем.

Ich freue mich, zu hören, dass sie ledig ist.

Никогда больше не хочу слышать его имя.

Ich will seinen Namen nie wieder hören.

Том просто не хочет об этом слышать.

Tom möchte das einfach nicht hören.

Забавно слышать свои цитаты из уст других.

Es ist komisch, meine Sprüche aus dem Munde anderer zu hören.

Большинство людей хотят слышать только свою правду.

Die meisten Leute wollen nur ihre eigene Wahrheit hören.

Мария не может ни видеть, ни слышать.

Maria kann weder sehen noch hören.

Я ничего не могу слышать. Я глухой.

Ich kann nichts hören. Ich bin taub.

Я рад слышать, что твоя тётя выздоровела.

Ich freue mich zu hören, dass es deiner Tante wieder besser geht.

Очень рад слышать, что Вашему мужу лучше.

Es freut mich riesig zu hören, dass es Ihrem Mann besser geht.

Я рад слышать, что ты признаёшь ошибку.

Es freut mich zu hören, dass du mal einen Fehler zugibst.

- Я больше ни слова не хочу об этом слышать!
- Я об этом и слышать больше ничего не хочу!

Ich will kein Wort mehr davon hören!

- Я мог слышать всё.
- Мне было всё слышно.

- Ich konnte alles hören.
- Ich habe alles hören können.

Я больше не хочу ничего об этом слышать.

Ich will nichts mehr davon hören.

Я не хочу больше слышать, как ты жалуешься.

Ich will dein Gejammer nicht mehr hören.

Я не хочу слышать обо всех твоих бывших.

Ich will von deinen ganzen Exfreunden nichts hören.

- Я хочу слышать правду.
- Я хочу услышать правду.

Ich will die Wahrheit hören.