Translation of "вспомнить" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "вспомнить" in a sentence and their dutch translations:

Я не могу вспомнить.

Ik kan het niet herinneren.

Ничего не могу вспомнить.

Ik kan mij aan helemaal niets herinneren.

- Я не могу вспомнить его имени.
- Я не могу вспомнить его имя.

Ik kan mij zijn naam niet herinneren.

Для этого нужно вспомнить Древнюю Грецию.

We moeten daarvoor terug naar de oude Grieken.

Чем легче нам что-то вспомнить,

Hoe makkelijker we ons iets kunnen herinneren,

Я не могу вспомнить туда дорогу.

- Ik kan mij niet herinneren, hoe daar te komen.
- Ik weet niet meer hoe ik daar moet komen.

Я не могу вспомнить точные слова.

Ik kan me de exacte woorden niet herinneren.

Я не могу вспомнить его имени.

- Ik kan me zijn naam niet herinneren.
- Ik kan me niet zijn naam herinneren.

Если бы я мог это вспомнить...

Ik wou dat ik me kon herinneren.

Я не могу вспомнить его имя.

Ik kan mij zijn naam niet herinneren.

Я не могу вспомнить её имя.

Ik kan me haar naam niet herinneren.

Он не мог вспомнить мой адрес.

Hij kon zich mijn adres niet herinneren.

Том не мог вспомнить адрес Мэри.

Tom kon Mary's adres niet herinneren.

Я не могу вспомнить свой пароль.

Ik kan me mijn wachtwoord niet herinneren.

Он никак не мог вспомнить мой адрес.

Hij kon zich mijn adres niet herinneren.

Я не могу вспомнить мотив той песни.

Ik kan me de melodie van dat lied niet herinneren.

Я не могу вспомнить, как это делается.

Ik kan me niet herinneren hoe ik dat moet doen.

- Я не могу вспомнить, как сказать "спасибо" по-немецки.
- Я не могу вспомнить, как будет "спасибо" по-немецки.

Ik kan me niet herinneren hoe je "Bedankt" in het Duits zegt.

- Не могу вспомнить, когда в последний раз пил мартини.
- Не могу вспомнить, когда в последний раз пила мартини.

Ik kan me niet herinneren wanneer ik voor de laatste keer een martini heb gedronken.

Я не могу вспомнить, как пользоваться этой машиной.

Ik kan me niet meer herinneren hoe ik deze machine moet gebruiken.

- Я не могу вспомнить твоё имя.
- Я не могу вспомнить Ваше имя.
- Я не могу вспомнить, как тебя зовут.
- Я не могу вспомнить, как Вас зовут.
- Я не могу запомнить, как тебя зовут.
- Я не могу запомнить, как Вас зовут.

Ik kan me je naam niet herinneren.

Я не могу вспомнить, когда он переехал в Бостон.

Ik kan me niet herinneren wanneer hij naar Boston is verhuisd.

Не могу вспомнить, когда в последний раз пила мартини.

Ik kan me niet herinneren wanneer ik voor de laatste keer een martini heb gedronken.

Я не могу вспомнить её имя в данный момент.

- Haar naam komt nu even niet in me op.
- Ik kan me haar naam op dit moment even niet herinneren.

Я не могу вспомнить, как по-немецки будет «Спасибо».

Ik kan me niet herinneren hoe je "Bedankt" in het Duits zegt.

Я знаю, что я это знаю, но вспомнить не могу.

Ik weet dat ik het weet, maar ik kan het me niet herinneren.

Проблема в том, что я не могу вспомнить, где припарковал машину.

Het probleem is, dat ik mij niet kan herinneren waar ik de auto heb geparkeerd.

Том сказал, что он не может вспомнить, когда смотрел фильм в последний раз.

Tom zei dat hij zich de laatste keer dat hij een film had gezien niet kon herinneren.

Его имя вертелось у меня на языке, но я не мог вспомнить его.

Zijn naam lag op het puntje van mijn tong, maar ik kon het me niet herinneren.

- Сейчас я не могу вспомнить его имя.
- Сейчас мне не приходит в голову как его звали.

Ik kan even niet op zijn naam komen.

- Я не могу вспомнить его имени.
- Я не помню, как её зовут.
- Я не помню, как его зовут.

Ik kan mij zijn naam niet herinneren.