Translation of "имени" in Dutch

0.013 sec.

Examples of using "имени" in a sentence and their dutch translations:

Не помню твоего имени.

Ik herinner me je naam niet.

- Её имени не было в списке.
- Его имени не было в списке.

Haar naam stond niet op de lijst.

Том не знает моего имени.

Tom kent mijn naam niet.

Он действует от своего имени.

Hij handelt namens zichzelf.

Поставь крестик напротив своего имени.

Zet een kruisje voor je naam.

Я не помню его имени.

Ik herinner mij zijn naam niet meer.

Как господина Джонсона по имени?

Wat is de voornaam van mijnheer Johnson?

Я не знаю её имени.

Ik ken haar naam niet.

Я не знаю его имени.

Ik ken zijn naam niet.

- Он не назвал мне своего настоящего имени.
- Он не назвал мне её настоящего имени.
- Он не назвал мне его настоящего имени.

Hij heeft me zijn echte naam niet gegeven.

Я не знаю его настоящего имени.

Zijn echte naam ken ik niet.

Я не знаю её настоящего имени.

- Ik ken haar echte naam niet.
- Haar echte naam ken ik niet.

Я знаю его только по имени.

- Ik ken enkel zijn naam.
- Ik ken hem alleen van naam.

Я не могу вспомнить его имени.

- Ik kan me zijn naam niet herinneren.
- Ik kan me niet zijn naam herinneren.

Она не сказала мне своего имени.

Zij had mij niet haar naam genoemd.

- Не помню твоего имени.
- Я не помню твоего имени.
- Я не помню, как тебя зовут.

Ik herinner me je naam niet.

- Я – кот, просто кот, у меня ещё нет имени.
- Я кот. У меня пока нет имени.

Ik ben een kat. Ik heb nog geen naam.

У него есть сын по имени Джон.

Hij heeft een zoon met de naam Johano.

Я кот. У меня пока нет имени.

Ik ben een kat. Ik heb nog geen naam.

Я не могу сейчас припомнить его имени.

Ik kan even niet op zijn naam komen.

Он не назвал мне своего настоящего имени.

Hij heeft me zijn echte naam niet gegeven.

Я встречаюсь с девушкой по имени Мэри.

Ik heb verkering met een meisje genaamd Maria.

Есть тут кто-нибудь по имени Том?

Is er hier iemand die Tom heet?

Некто по имени Генри хотел тебя видеть.

Een zekere 'Henry' wilde jou zien.

У неё есть дочь по имени Мэри.

- Ze heeft een dochter genaamd Mary.
- Ze heeft een dochter die Mary heet.

- Мэри не знала ни его имени, ни номера телефона.
- Мэри ни имени его не знала, ни телефона.

Maria kende noch zijn naam, noch zijn telefoonnummer.

О нём я не знаю ничего, кроме имени.

Ik ken hem alleen van naam.

Человек по имени Ито хочет встретиться с вами.

Een persoon genaamd Itoh wil jou ontmoeten.

У Тома тоже есть сестра по имени Мэри.

Tom heeft ook een zus die Mary heet.

- Он не сказал мне, как его зовут.
- Он не сказал мне своего имени.
- Он не сказал мне его имени.

Hij heeft me zijn naam niet gezegd.

Ты разве не слышал, как тебя назвали по имени?

Hoorde je niet dat je naam genoemd werd?

Собирать орешки было любимым занятием белочки по имени Том.

Nootjes vergaren was de geliefde bezigheid van Tom, het eekhoorntje.

Человек по имени Слим погиб в том несчастном случае.

Een man met de naam Slim is bij dat ongeval gedood.

- Он не сказал мне, как его зовут.
- Он не сказал мне своего имени.
- Он не сказал мне, как её зовут.
- Он не сказал мне её имени.
- Он не сказал мне его имени.

Hij heeft me zijn naam niet gezegd.

- Не помню твоего имени.
- Я не помню твоего имени.
- Я не помню, как тебя зовут.
- Я не помню, как Вас зовут.

Ik herinner me je naam niet.

- Я не знаю её имени.
- Я не знаю его имени.
- Я не знаю, как её зовут.
- Я не знаю, как его зовут.

Ik ken zijn naam niet.

- Вы не знаете его имени?
- Ты не знаешь его имени?
- Ты не знаешь, как его зовут?
- Вы не знаете, как его зовут?

- Weet je zijn naam niet?
- Weet je niet hoe hij heet?

Плутон не одинок. У него есть друг по имени Харон.

Pluto is niet alleen. Hij heeft een vriend die Charon heet.

Твоего имени нет в списке. Тебя на праздник не пригласили.

Uw naam staat niet op de lijst. U bent niet uitgenodigd voor het feest.

- Её имени не было в списке.
- Её имя отсутствовало в списке.

Haar naam stond niet op de lijst.

Позже в 19 веке, антрополог по имени W. H. R. Rivers

Later in de 19de eeuw, ging een antropoloog genaamd W.H.R.

- Я не знаю его имени.
- Я не знаю, как его зовут.

Ik ken zijn naam niet.

- Я не помню его имени.
- Я не помню, как его зовут.

- Ik herinner mij zijn naam niet meer.
- Ik kan me zijn naam niet herinneren.
- Ik kan me niet zijn naam herinneren.

Гендиректор-миллионер вряд ли смог бы выступать от имени человека с улицы.

Een CEO-miljonair kan onmogelijk spreken voor de man in de straat.

- Я не могу вспомнить его имени.
- Я не могу вспомнить его имя.

Ik kan mij zijn naam niet herinneren.

В следующую пятницу я иду на свидание с девушкой по имени Мэри.

Komende vrijdag heb ik een afspraakje met een meisje dat Maria heet.

«Саге о Хрольф-Краки», потому что его самый известный чемпион - некто по имени Бёдвар

de Saga van Hrolf-Kraki, omdat zijn beroemdste kampioen iemand is genaamd Bödvar

- У него есть сын, которого зовут Джон.
- У него есть сын по имени Джон.

Hij heeft een zoon die John heet.

- Я не знаю её имени.
- Я не знаю, как её зовут.
- Я не знаю, как она называется.

Ik ken haar naam niet.

- Том сказал мне, что не знает никакой Мэри.
- Том мне сказал, что не знает никого по имени Мария.

Tom heeft me verteld dat hij niemand kent die Mary heet.

- Я не могу вспомнить его имени.
- Я не помню, как её зовут.
- Я не помню, как его зовут.

Ik kan mij zijn naam niet herinneren.