Translation of "тяжело" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "тяжело" in a sentence and their arabic translations:

Тяжело не задохнуться.

من الصعب عدم التقيؤ.

Это очень тяжело.

وهو قاس.

Но это тяжело.

لكنه صعب.

учить иностранный язык тяжело.

تعلم اللغة الأجنبية أمر صعب.

Им тяжело предвидеть опасность.

‫لذا يصعب عليها رؤية الخطر المقبل عليها.‬

И сегодня особенно тяжело.

‫والليلة...‬ ‫صاخبة أكثر من المعتاد.‬

когда было так тяжело

عندما كان الأمر صعبًا

Нам будет тяжело это сделать.

سيكون من الصعب لنا فعل ذلك.

Должно ли это быть так тяжело?

هل ينبغي أن يكون بهذه الصعوبة؟

что сначала вам будет очень тяжело,

وأنه،، نعم، ستشعر بالاكتئاب،

Чувства и эмоции изучать крайне тяжело,

إنه لمن الصعوبة بمكان إخضاع الأحاسيس والمشاعر للدراسة،

было так грустно, что тяжело дышать.

وألتقط بالكاد أنفاسي.

Ему было очень тяжело говорить это,

لقد أوصل تلك الرسالة بقلب مكسور،

что будет тяжело выбросить из головы,

من الصعب أن تنسوها،

Я пытался понять, почему так тяжело измениться,

كنت أحاول معرفة السبب وراء صعوبة التغيير الكبيرة هذه

Даже самое простое всегда даётся очень тяжело.

ولكن حتى أبسط شيء هو دائمًا يسبب مشكلة حقيقية.

Но это очень тяжело. Что будем делать?

‫ولكن صنعه يحتاج للكثير من الجهد.‬ ‫ماذا سنفعل إذن؟‬

Я уже вижу, что физически будет тяжело.

‫يمكنني بالفعل أن أقول‬ ‫إن هذا الأمر سيتطلب مجهوداً شاقاً‬

Вот поэтому так тяжело говорить об этом.

لذلك فلا عجب أنه من الصعب الحديث عن هذه القضايا.

и мы выросли до этой части очень тяжело

وكبرنا على هذا الجزء بشدة

Это потому, что процессор компьютера работает очень тяжело

وذلك لأن معالج الكمبيوتر يعمل بجد

Но что насчет прогулки мимо тяжело дышащего бегуна?

لكن، ماذا عن المرور بجانب عداء يتنفس بقوة؟

возможно, помнят, как это было сложно и как тяжело давалось.

ربما يتذكرون كم كان ذلك صعبا وكم عانينا.

…чувствовал себя почти осьминогом. И психологически это было крайне тяжело.

‫أفكّر كأخطبوط.‬ ‫وكان كل هذا مرهقًا للغاية بطريقة ما.‬

Через 2 года жена Олафа умерла, и он очень тяжело переживал утрату.

بعد عامين فقط، توفيت زوجة أولاف، وتركته مصابًا بالحزن.