Translation of "ситуация" in Arabic

0.053 sec.

Examples of using "ситуация" in a sentence and their arabic translations:

исключительная ситуация

حالة استثنائية

там интересная ситуация

هناك حالة مثيرة للاهتمام

Итак, вот ситуация

حتى هنا هو الوضع

не ненормальная ситуация

ليست حالة غير طبيعية

- Ситуация хуже, чем мы предполагали.
- Ситуация хуже, чем мы думали.

الموقف أسوأ مما نظن.

«ситуация», то есть окружение;

"الانضباط"، تعني البيئة؛

Но здесь интересная ситуация

ولكن هناك حالة مثيرة للاهتمام هنا

это очень опасная ситуация

هذا وضع خطر جدا

Ситуация становится только хуже.

الوضع يزداد سوءا.

И ситуация становится только хуже.

والأمور تزداد سوءاً في الحقيقة.

Сейчас ситуация должна быть лучше.

فالأمور حتماً بوضع أفضل حالياً.

У нас ситуация немного другая.

فينا ، الوضع مختلف قليلاً.

Потому что нынешняя ситуация ужасна.

لأن الوضع الحالي سيء

Но после окончания университета ситуация изменилась.

لكن حدث شيء ما بعدما تخرجت،

Эта ситуация кажется мне довольно тревожной.

لا أعلم، بالنسبة لي فإن الوضع مقلق للغاية.

печальная ситуация, но ничего не доступно

وضع محزن ولكن لا يوجد شيء متاح

какая бы ни была подозрительная ситуация

مهما كان الوضع المريب

Что делать, если ситуация более серьезная

ماذا لو كان الوضع أكثر خطورة

У нас также есть такая ситуация

لدينا أيضا مثل هذا الوضع

есть ситуация, которую мы обнаружили случайно.

هناك موقف اكتشفناه بالصدفة.

Но если у вас карантинная ситуация

ولكن إذا كان لديك حالة الحجر الصحي

есть интересная ситуация, как у человека

هناك حالة تشبه الاهتمام مثل الإنسان

Когда ситуация прояснилась, возникло 2 фракции.

وفي آخر المطاف، ظهرت مجموعتان

Есть еще одна интересная ситуация с Антарктидой

هناك حالة أخرى مثيرة للاهتمام حول القارة القطبية الجنوبية

Но впервые в богатых, эта ситуация затронула

ولكن لأول مرة في الأغنياء ، يتأثر هذا الوضع

все засмеялись и прошли. ситуация все та же?

ضحك الجميع ومرت. هل مازال الوضع كما هو؟

Я бы хотел, чтобы ситуация была такой простой

أتمنى لو كان الوضع بهذه البساطة

Аналогичная ситуация наблюдается у турок в Центральной Азии.

هناك وضع مماثل في الأتراك في آسيا الوسطى.

это ситуация, которая не характерна для других животных.

إنه وضع غير شائع في الحيوانات الأخرى.

Возвращаясь на восток, ситуация выглядит тревожной для англо-гасконцев.

شرقا، يبدو الموقف مقلقًا بالنسبة للأنجلو غاسكون

но была такая ситуация, что в тюрьме человек гнилой

ولكن كان هناك مثل هذا الوضع لدرجة أن الرجل فاسد في السجن

оседает в теле летучих мышей. Эта ситуация называется хостел

يستقر في جسم الخفافيش. تسمى هذه الحالة نزل

На самом деле, есть ситуация, противоречащая тому, что известно.

في الواقع ، هناك حالة مخالفة لما هو معروف.

Но эта ситуация была снова синтезирована с исламом и

ولكن هذا الوضع تم توليفه مرة أخرى مع الإسلام و

да, когда мы смотрим, возникает ситуация в их дискурсах

نعم ، عندما ننظر ، هناك حالة في خطاباتهم

Если мы посмотрим на это, наша текущая ситуация лучше.

إذا نظرنا إليها ، فإن وضعنا الحالي أفضل.

Практически текущая ситуация близка к эффекту Второй мировой войны

الوضع الحالي تقريبا قريب من تأثير الحرب العالمية الثانية

вне зависимости от того, экстренная это ситуация или ежедневный стресс.

سواء كانت حالات طارئة أو مجرد ضغط يومي.

Несмотря ни на что, в Мраморном море ситуация несколько иная.

على الرغم من كل شيء ، هناك وضع مختلف قليلاً في بحر مرمرة.

Та же ситуация: когда вы начинаете чувствовать, что это ваше тело,

بالمثل، عندما تبدؤون بالشعور أنه جسمكم،

- Это другое дело.
- Это совсем другая история.
- Это совершенно другая ситуация.

إنه أمر مختلف .

Таким образом, существует ситуация, в которой невозможно знать, что находится между ними.

لذلك هناك موقف لا يمكن معرفته ما هو تماما بينهما.

Мы думаем о них, так что это очень обидная и плохая ситуация

نحن نفكر فيها لذا فإن هذا وضع مؤلم للغاية وسيئ

Война продолжалась, и к январю 1814 года Ситуация Наполеона выглядела еще хуже.

استمرت الحرب ، وبحلول يناير 1814 ، نابليون بدا الوضع أسوأ.

Это ситуация, когда в Норвегии вы знаете, что скамейка на остановке автобуса полна

هذا عندما تعلم أن موقف سيارات في النرويج ممتليء

Разве не очень интересная ситуация? Подписано соглашение о нейтралитете с подписями 53 стран

أليس هناك موقف مثير للاهتمام؟ توقيع اتفاقية الحياد مع 53 دولة