Translation of "начали" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "начали" in a sentence and their arabic translations:

начали возвращаться.

بدأت بالظهور مجدداً.

Поэтому исследователи начали

لذا فإن ما بدأ الباحثون في فعله

Многие начали спрашивать:

الكثير من الأشخاص، تسألني مرعوبة:

- Начали!
- Начнём же.

هيا لنبدأ.

Они начали украшать себя.

لقد بدأوا في تجمييل الذات.

костяшки домино начали падать.

وبدأت قطع الدومينو بالسقوط.

когда динозавры только начали появляться.

في مقتبل عمر الديناصورات.

Мы начали отмечать разные ограничения.

وبدأنا في تعديل الرسم البياني لتجاوز العقبات.

Вот что мы начали делать.

وهذا ما بدأنا في القيام به.

СМИ начали расти в новостях

بدأت وسائل الإعلام تنمو في الأخبار

Так мы начали выездное обслуживание.

وبدأنا في توصيل الخدمات البنكية إلى المنازل.

Недавно мы начали цифровое обслуживание.

بدأنا مؤخرًا الخدمات البنكية الإلكترونية.

Вы уже начали учить английский?

لقد بدأت لتو تعلم اللغة الأنكليزية؟

Мы подняли паука и начали рассматривать,

حملنا العنكبوت وبدأنا النظر إليه,

Половина из них сразу начали хохотать,

بدأ نصفه الضحك في الحال،

Мы начали обзванивать врачей и больницы,

اتصلنا بأطباء ومستشفيات

На рассвете, обе армии начали размещаться.

عند الفجر ، بدأ الجيشان في الانتشار

Когда Вы начали играть в гольф?

متى بدأت لعب الجولف؟

они начали видеть примеры его проявления везде.

بدأنا نرى أمثلة لاستخدامها في تطبيقات في كل مكان.

Хирурги даже начали удалять целые отделы кишечника

لدرجة أن الجراحين بدأوا بإزالة أجزاء كاملة من الأمعاء

Они начали засыпать меня своими «двоичными» вопросами,

وقد بدؤوا إمطاري بأسئلة ذات إجابتين فقط،

и через некоторое время они начали бороться

وبعد فترة بدأوا القتال

затем они начали отделяться друг от друга

ثم بدأوا في الانفصال عن بعضهم البعض

30 марта они начали штурм с севера.

في 30 مارس بدأوا هجومهم من الشمال.

и мы начали изучать различные длины световых волн

وبدأنا في دراسة موجات الضوء المختلفة،

Многие начали следить за тем, что я делал.

بدأ العديد من الأشخاص في متابعة أخباري.

Сблизившись, обе стороны начали осыпать друг друга стрелами.

بمجرد أن اقتربت بما فيه الكفاية، أطلق كلا الجانبين وابلا من السهام.

Они отстыковались и начали спуск на поверхность Луны.

لقد انفصلوا عن الأرض وبدأوا في نزولهم إلى سطح القمر.

Сами и Лейла начали писать друг другу письма.

بدآ سامي و ليلى يكتبان رسائل لبعضهما الآخر.

А если бы мы начали планировать климатическую миграцию сейчас?

ماذا لو قمنا بالتخطيط لهجرة المناخ الآن؟

Они начали дружить, и вскоре она стала ему доверять.

تصادقا، وبدأت تثق به.

И после этого начали происходить все эти удивительные вещи,

ثم بدأت أشياء رائعة تحدث،

Благодаря Турецкому историческому обществу мы начали изучать нашу историю.

بفضل الجمعية التاريخية التركية ، بدأنا في معرفة تاريخنا.

Zoom установлен для всех, теперь начали убирать по одному

بدأ التكبير / التصغير المثبت للجميع الآن في إزالته واحدًا تلو الآخر

Но затем археологи, предупрежденные случайным открытием, начали осматривать традиционное

ولكن بعد ذلك ، بدأ علماء الآثار ، الذين تم تنبيههم من خلال اكتشاف الصدفة ، في البحث في

На севере, правое крыло Восточной коалиции начали медленно отступать.

في الشمال ، بدأ الجناح اليميني في الجيش الشرقي في خسارة الأرض

Ее уже начали трепать рыбы. Вокруг собралось немало падальщиков.

‫والأسماك تتغذى عليها.‬ ‫يأتي الكثير من نابشي الفضلات‬ ‫ليتغذوا عليها.‬

от людей, которые начали вставать рано утром из-за меня,

ويخبرني الناس بأنهم يستيقظون باكرا، بسببي،

Я выложил его в интернет, и все начали реагировать одинаково:

وضعته على الانترنت والجميع كان لديهم ردة الفعل نفسها.

WhatsApp группы Face группы и Twitter начали трясти с этим

مجموعات Whatsapp بدأت مجموعات Face و Twitter تهتز بهذا

Но вскоре после ее побед, спортивные органы начали задаваться вопросами,

ولكن بعد وقت قصير من فوزها ، بدأت السلطات الرياضية الاستجواب

Мы начали тестировать этот подход в центре одной из европейских столиц,

وقد بدأنا مؤخرا باختبار هذه الفكرة في واحدة من العواصم الأوروبية

через некоторое время эти обвиняемые начали собираться вместе, чтобы избежать расходов

بعد فترة بدأ هؤلاء المدعى عليهم في العمل سوية لتجنب النفقات

Морские блокады начали вызывать нехватку продовольствия и топлива по всей Европе ...

حصار بحري كانت بداية لتسبب نقص الغذاء والوقود في جميع أنحاء أوروبا ...

Поэтому они начали вырезать конструкции в желобе, чтобы получить больше расстояния.

لذلك بدأوا نحت التصاميم في Gutties للحصول على مزيد من المسافة.

Некоторые старые ветераны начали оплакивать своего старого командира, пока не убедились, что он

بدأ بعض المحاربين القدامى في البكاء على قائدهم القديم ، حتى تأكدوا

На следующий день войска Даву отбили крупную австрийскую атаку на рассвете ... затем начали собственную

في اليوم التالي ، قاتلت قوات دافوت هجومًا فجرًا نمساويًا كبيرًا ... ثم شنت هجومها

Если бы мы пошли на восток в другом направлении, мы бы вернулись туда, откуда начали.

‫إن كنا قد سلكنا شرقاً في الاتجاه الآخر،‬ ‫لكنا قد عدنا من حيث بدأنا.‬

Если хотите вернуться на то место, где мы начали, и выбрали другой путь, чтобы найти обломки самолета, выберите «повтор эпизода».

‫وإن أردت أن نعود إلى حيث بدأنا‬ ‫ وأن نتخذ طريقاً مختلفاً‬ ‫للعثور على حطام الطائرة، اختر "إعادة الحلقة".‬

- Если ты начал курить, то избавиться от этой вредной привычки уже сложно.
- Если вы начали курить, то избавиться от этой вредной привычки уже сложно.

ما إنْ تبدأ التدخين، فإنه يصعب عليك ترك تلك العادة السيئة.