Translation of "которой" in Arabic

0.017 sec.

Examples of using "которой" in a sentence and their arabic translations:

на которой существует жизнь

الذي يُعرف بانتشار الحياة في أرجائه،

которой явно жилось нелегко,

التي كانت تعاني من مصاعب في حياتها

- Это женщина, которой мы можем доверять.
- Это женщина, которой мы можем верить.

يمكننا الإعتماد على هذه المرأة.

скажем, поездки, о которой мечтаете.

اقتطع صور تلك الرحلة الرائعة.

в которой знают настоящих нас,

تجاه أن نكون مقبولين ومعروفين بكل ما فينا

Это часть идеологии, согласно которой

الأمر جزء من مزاج يرى

с которой мы только поженились:

والتي تزوجتها حديثًا.

эпопея от которой мы возрождаемся

ملحمة نولد منها من جديد

в которой всё завершилось удачно,

حيث انتهى كل شيء على خير وتجمع بطريقة رائعة،

в которой 3D-объект сначала нарезается

حيث يتم تجزئة تصميم ثلاثي الأبعاد لشرائح

в которой в отношениях нет секретов,

فالعلاقات تقوم على الحقيقة الكاملة

великой женщины, которой мы все восхищаемся.

تلك المرأة العظيمة التي تُعجبنا جميعًا.

в которой каждый будет принимать участие.

مفعمة بالثقافة المشتركة الغنية.

Я полон энергии, которой хочу делиться.

‫كان لديّ طاقة هائلة لأعلّم ما استفدته.‬

Это больница, в которой я родился.

هذا المستشفى هو حيث ولدت.

Вдова - это женщина, муж которой умер.

الأرملة امرأة توفي زوجها.

в которой дети смогут учить иностранные языки

يستطيع الأطفال من خلالها تعلُم اللغة الأجنبية

Но древняя жизнь, о которой я говорю, —

ولكن الحياة الأولى التي أتحدث عنها

и против которой они были бессильны сопротивляться.

وأنه لا حول لهم على مجابهتها.

на которой идеальным почерком выведены буквы алфавита,

تستطيعون رؤية تلك الأحرف الأبجدية المكتوبة والمخطوطة على نحوٍ تام،

и в которой будут заняты миллионы людей.

و ملايين من الناس التي باستطاعتها أن تنجزها.

которой с 1994 года правит авторитарный лидер.

ويحكمه زعيم استبدادي منذ عام 1994.

Вот книжка, о которой я вам говорил.

هذا هو الكتاب الذي قلت لك عنه.

Это причина по которой Семеня была отстранена.

هذا هو السبب تم حظر Semenya.

Вдова — это женщина, у которой скончался муж.

الأرملة امرأة توفي زوجها.

Это больница, в которой я был рождён.

هذه هي المستشفى التي ولدت فيها.

Вдова — это женщина, у которой умер муж.

الأرملة امرأة توفي زوجها.

- Ты что, с планеты, на которой живут одни женщины?
- Вы с планеты, на которой живут только женщины?

هل أنت من كوكب لا تعيش فيه إلا النساء؟

о которой мы читали в учебниках по химии,

لقد تعلمنا عن الطاقة الحرة (المجانية) في كتب الكيمياء،

Мы принимаем решения на основе информации, которой доверяем.

نحن نقوم باتخاذ القرارات بالاعتماد على المعلومات التي نثق بها، أليس كذلك؟

Главная причина, по которой так много азиатских экономик,

السبب الرئيسي للعديد من الاقتصاديات الآسيوية

краеугольным камнем которой была его невероятная сила духа,

وكان حجر الأساس لذلك هو روحه الرائعة

среда, в которой вы выросли, определяет ваш характер

البيئة التي نمت فيها تحدد شخصيتك

попытайтесь найти ту, которой несправедливо пренебрегали другие люди,

جرب العثور على واحدة متجاهله بظلم من قبل الغير،

Это не единственная проблема, с которой мы сталкиваемся.

هذه ليست المشكلة الوحيدة التي نواجهها.

согласно которой университет может принимать кандидатов на полную ставку

يسمح للجامعة بأن تأخذ مرشحين عندهم منصب أكاديمي كامل

Есть старинная и известная философская загадка, в которой спрашивается:

هناك لغز فلسفي قديم يقول:

чтобы почитать высшую силу, к которой они себя приписывали.

لتبجيل السلطة العليا التي انتموا إليها.

на которой написано: М-О-К-Т-О-Р,

مكتوب عليها م و ك ت و ر

Единственная история, в которой пациент по-видимому вылечился сам,

قصة وحيدة، شُفي فيها المريض ذاتيا على ما يبدو

и иметь книгу, по которой хотелось бы поставить спектакль,

لستم مضطرين أن يكون لديكم كتابًا تريدون تحويله إلى عرض مسرحي

все падают вдоль линии, по которой их направляет голограмма,

تتدحرج جميعها في خط كما هو مخطط لها عن طريق الصور ثلاثية الأبعاد،

Можно смотреть в глаза человеку, которой стоит перед тобой,

إنه أن تنظر إلى عيني الشخص الماثل أمامك،

Вы знаете о толпе, о которой вы говорите, верно?

أنت تدرك الغوغاء الذي تتحدث عنه ، أليس كذلك؟

причина, по которой самолет остается постоянной, например, параллелизм полета

سبب بقاء الطائرة ثابتًا ، مثل موازاة الطيران

дочери сенатора, от которой у него было 5 детей.

ابنة عضو في مجلس الشيوخ ، وأنجب منها 5 أطفال.

После небольшой стычки около Огаки, в которой победил Запад,

بعد أن نشبت مناوشات قصيرة بين الجيشين بالقرب من أوجاكي، والتي كسبها

Ты с планеты, на которой нет никого, кроме женщин?

هل أنت من كوكب لا تعيش فيه إلا النساء؟

Надеемся, их рассказы будут искрой, из которой разгорится дискуссия.

ويحدونا الأمل أن تشعل محادثاتهم شرارة نقاش مثير فيما بينكم.

- Кровать, на которой я спал прошлой ночью, была не очень удобной.
- Кровать, на которой я спал прошлой ночью, была не очень удобная.

السرير الذي نمت عليه بالأمس لم يكن مريحاً.

Как мы дошли до такой ситуации, в которой сокрытие информации

كيف حدث هذا الموقف، حيث حُجبت المعلومات

Это причина, по которой вы хотите получить так много всего,

بل هو السبب بأنه هناك الكثير من الأشياء التي تريدها ،

И есть ещё одна вещь, о которой говорит эта фотография.

وهناك شيء آخر تشيرُ إليه الصورة.

С заходом солнца... ...рыба, которой кормятся котики, поднимается из глубины.

‫بغروب الشمس،‬ ‫تصعد الأسماك‬ ‫التي تتغذى عليها الفقمات من الأعماق.‬

к сожалению, кто-то нарушает религию, о которой мы говорим

للأسف شخص ما يكسر الدين الذي نقوله

Семья, о которой мы говорили раньше, очень важна для турок

العائلة التي قلناها سابقًا مهمة جدًا للترك

за которой скрывается картина того, как формировалась связь собаки и человека.

لنتصور منشأ هذا الوثاق بين الإنسان والكلب.

суть которой состоит в том, чтобы ловить момент и наслаждаться настоящим.

هي أن عيش اللحظة والتمتع بالحاضر.

от которой люди с низким достатком и женщины страдают больше всего.

الأشخاص ذوي الدخل المنخفض والنساء الأكثر عرضة للإصابة.

и открыла папку, в которой сохраняла все эти письма с угрозами.

وفتحت الملف الذي احتفظت فيه بكل رسائل الكراهية.

моя точка зрения отличалась от той, с которой шли на марш,

جدول قضايا المسيرة لم يكن يمثلني،

Его взгляд после аварии, в которой он потерял глаз, потерял остроту ».

نظرته ، منذ الحادث الذي فقد عينه فيه ، فقد حرصها ".

от которой страдают около шести миллионов человек в одних только Соединённых Штатах.

يؤثر على ما يقرب من ستة ملايين شخص في الولايات المتحدة وحدها.

Хорошая жизнь, которой мы желаем, не падёт на нас как манна небесная.

فالحياة الجيدة التي نرغبُ فيها لن تتساقط علينا مثل المَن من السماء.

Смотри, это не религия красоты и терпимости, о которой они говорили годами.

انظروا ، ليس دين الجمال والتسامح الذي يتحدثون عنه منذ سنوات.

Он объясняет причину, по которой школьная жизнь длится 11 лет, следующим образом:

يشرح سبب استمرار الحياة في المدرسة الثانوية 11 سنة على النحو التالي:

Таким образом, существует ситуация, в которой невозможно знать, что находится между ними.

لذلك هناك موقف لا يمكن معرفته ما هو تماما بينهما.

Кути Чанд, индийский спринтер у которой естественным образом вырабатывается высокий уровень тестостерона

دوتي تشاند ، العداء الهندي الذي بطبيعة الحال تنتج مستويات عالية من هرمون تستوستيرون

но только если мы дадим им свободу и защиту, в которой они нуждаются,

ولكن فقط إذا منحناهم الحرية والحماية التي يحتاجونها ليصبحوا

Шарлот Купер выиграла золото в 1900, на первой олимпиаде в которой участвовали женщины.

فازت شارلوت كوبر بالميدالية الذهبية عام 1900 تم إدراج النساء في الألعاب الأولمبية.

- Это деревня, в которой прошло моё детство.
- В этой деревне прошло моё детство.

هذه هي القرية التي عشت فيها طفولتي.

В 1998 году он основал компанию, о которой даже его основатели не мечтали сегодня.

في عام 1998 ، أسس شركة لم يحلم حتى مؤسسوها اليوم.

История короля Хрольфа, как и история короля Артура, конечно же, заканчивается великой битвой, в которой

تنتهي قصة King Hrolf ، مثل قصة King Arthur ، بالطبع بمعركة كبيرة قتل فيها

Бьярке должен спеть утром в день последней битвы с Hing Hrolf, о которой мы уже

أن يغنيها Bodvar Bjarke في صباح آخر موقف لـ Hing Hrolf ، والذي

Нет ни одной части моего тела – по крайней мере, передней, – на которой не было бы раны.

جزء من جسمي من الأمام لا يوجد عليه ندبة أو جرح

жизни, в которой Рагнар рассказывает о своих битвах и в конечном итоге с нетерпением ждет смерти и

الحياة ، حيث يروي راجنار معاركه ويتطلع في النهاية إلى الموت

Я объяснил Тому, что причина по которой я не хотел этого делать, заключалась в том, что я не считаю это хорошей идеей.

أخبرت توم أن السبب الذي لم أكن أريد القيام به هو أنني لم أعتقد أنها كانت فكرة جيدة

«Это страна, в которой мы говорим по-английски, а не по-испански». Так сказал Дональд Трамп, несмотря на то что в США нет официального языка.

هذا بلد أين نتكلّم الإنجليزيّة و ليس الإسبانيّة. هذا ما قاله دونالد ترامب بالرّغم من أنّ الولايات المتّحدة لا تملك لغة رسميّة.