Examples of using "согласно" in a sentence and their arabic translations:
وفق الإسلام وفق القواعد التي وضعها الله.
وفقا للقرآن ، وفقا لكارون التوراة ، قورح
لذا فيما يخص الخط الزمني،
ووفقًا لبعض المصادر الإخبارية،
حسب الملف المستخدم مؤخّرا.
يقول جهاز التتبع إنها هنا.
بحسب الشامانية ، إنه تقليد.
حسب الإسلام بعد الموت
وقت الوجود حسب الشخص
الأمر جزء من مزاج يرى
وفقًا لنظريات التنمية الاجتماعية البشرية،
وفقا للشامانية ، الطبيعة مهمة جدا
والذين وفقًا للجنة لانست بمنظمة الصحة العالمية
وفقا للإسلام ، لتعليم مولود بعد الموت
وفقا للشامانية ، الروح من الجثة
هذا السلوك المحرم حسب الإسلام
تقول الاسطورة أن هذا البيت مسكون.
فلو كنت تؤمن بنظرية بافلوف وجميع من تبعه،
حسب أمر القبر وموقعه في الشامان
وفقًا لهذه البيانات ، فإن نهاية العالم قريبة جدًا الآن.
وفقا للشامانية ، دخل الأتراك القدماء غابة أجنبية
وفقا للقانون ، يحظر التمييز أو العيش أو ارتداء ملاءة سرير.
ينص على أنه من الآن فصاعدًا سيتم تسجيل كلّ تجربة سريريّة
يسمح للجامعة بأن تأخذ مرشحين عندهم منصب أكاديمي كامل
وفقا للإسلام ، دفن بعض الوقت بعد الموتى
وفقًا للمنطق الذي تقوله ، ستعود هذه الفكرة من هنا
وفقًا للمراجع، يُفترض أن يكون الأخطبوط من الحيوانات النشطة ليليًا.
وفقًا لملاحم Heimskringla ، التي كتبها الأيسلندي Snorri Sturluson ، فقد قام بتأليف
كان فيلمًا عن ممارسته وفقًا لرأسه
هل هذا ممكن حسب العلم؟ دعنا نلقي نظرة عليه إذا أردت.
وفقًا للأسطورة ، كان Hrolf-Kraki ملكًا دنماركيًا عظيمًا في القرن السادس -
إذن في هذا التصميم الجديد، ستنفجر الأرض،
إذا كان هدفك الحالي في الحياة يبدو شبيهاً بهذا،
وفقًا للملاحم الإسكندنافية القديمة ، كان لديهم قاعدة محصنة على ساحل البلطيق ، في جومسبورج.
وفقًا للملحمة ، وصل النرويجيون في 400 سفينة وعاد الناجون إلى منازلهم في
أربع أيام أخرى في مونت لويس، في انتظار وصول لانكستر بعد تلقي أخبار غير صحيحة