Translation of "другая" in Arabic

0.015 sec.

Examples of using "другая" in a sentence and their arabic translations:

другая женщина-ведущий

مقدّمة أخرى

Возникла другая проблема.

ظهرت مشكلة آخرى.

Одна ведёт туда, другая в ту сторону, другая вот так.

‫أحدها يتجه إلى هذه الناحية، ‬ ‫وأحدها إلى تلك الناحية،‬ ‫وآخر مثل هذا.‬

Здесь есть другая проблема:

وإليك مشكلة أخرى:

другая комната для еды

غرفة أخرى للطعام

У них другая структура

لديهم هيكل مختلف

- Это другое дело.
- Это совсем другая история.
- Это совершенно другая ситуация.

إنه أمر مختلف .

Есть и другая группа людей.

وهناك مجموعة أخرى من الناس

но это уже другая история.

ولكن هذه قصة أخرى.

У нас ситуация немного другая.

فينا ، الوضع مختلف قليلاً.

Не та рубашка, а другая.

ليس ذلك القميص، بل الآخر.

а за ней другая и третья.

ثم يظهر واحد آخر

Затем им пришла другая оригинальная идея:

ثم كان لديهم فكرة جديدة أخرى:

"У Мэри теперь другая фамилия". — "Какая?"

لماريا كنية آخرى الآن - ماهي ؟

В жизни Сами была другая женщина.

كان لدى سامي امرأة أخرى في حياته.

Другая составляющая данного процесса — признание своих ошибок.

الآن، يسمحُ جزء من هذه العملية لكم بالاعتراف عندما تكونون مخطئين

Другая часть ответа происходит из природы журналистики,

الجزء الاخر من الجواب يأتي من طبيعة الصحافة،

Там, где одна мечта закончилась, начиналась другая.

لذلك كان هذا حلمًا ينتهي وآخر يبدأ.

В фильме «Подкаблучник» была совершенно другая критика.

كان هناك انتقاد مختلف تمامًا في فيلم henpecked.

Другая возможность заключается в том, что уязвимость

الاحتمال الآخر هو أن الضعف

- Есть другая причина.
- Есть ещё одна причина.

هناك سبب آخر.

Другая страна, где ценится дружба, — это Коста-Рика.

كوستا ريكا هي الأخرى تعطي الأولوية للصداقة.

Но сегодня я знаю, что реальность совсем другая.

لكن اليوم أعرف أن الواقع مختلف.

В хорошем семейном ребенке была совершенно другая критика.

كان هناك انتقاد مختلف تمامًا في طفل عائلة جيد.

У него две кошки: одна чёрная, другая белая.

- لديه قطان: أحدهما أسود والآخر أبيض.
- لديه قطتان: إحداهما سوداء والأخرى بيضاء.
- إنه يربي قطان، أحدهما أسود والآخر أبيض.

Была ли в истории человечества какая-нибудь другая эпоха,

الآن، هل أستطيع أن أفكر بوقتٍ آخر في التاريخ الإنساني

Другая с бомбой в руках зашла в переполненное кафе.

الفتاة الأخرى أخذتْ قنبلة وذهبت إلى مقهًى مزدحم.

и затем одной девочке показалось, что другая массажирует дольше.

وثم شعرت إحدى الفتيات بأن لدى الفتاة الأخرى وقتًا أطول.

Каждая команда получает идею, которую другая команда посчитала нежизнеспособной.

وأصبح كل فريق معه فكرة ظن الفريق الآخر أنها مريعة،

У нас две собаки: одна чёрная, а другая белая.

لدينا كلبان أحدهما أسود والآخر أبيض.

- Мне нужен другой.
- Мне нужна другая.
- Мне нужно другое.

أريد واحدا آخر.

Ваши мобильники нужно заряжать от батареек, но это другая батарея.

يحتاج هاتفك الخلوي أن يتم شحنه، فهذه بطارية، وتلك أيضًا بطارية أخرى.

а другая принимает другое лекарство, или не принимает его вовсе

بينما يتناول البعض الآخر دواءً مختلفًا أو لا يتناولون أي دواء على الإطلاق

В нашем доме две кошки: одна белая, а другая чёрная.

في منزلنا قطتان, واحدة بيضاء والاخرى سوداء.

Великолепно, чтобы грызть деревья. У ее гибкого пальца и другая функция.

‫مثالية لنحت الخشب.‬ ‫هذا الإصبع المرن لديه دور آخر يلعبه.‬

ни одна другая страна в мире не прослеживала жизнь поколений детей

لذلك، لا يوجد بلد آخر في العالم يتتبع أجيال من الأطفال

если это недостающая игра, другая уличная игра, которая приходит вам на ум

إذا كانت لعبة مفقودة ، لعبة شوارع أخرى تتبادر إلى ذهنك

и другая, менее желанная награда - командование французскими войсками за вторжение в Португалию.

ومكافأة أخرى أقل ترحيبًا - قيادة القوات الفرنسية لغزو البرتغال.

И это уже совсем другая установка, она добавляется к тому, что уже имелось,

أنه مع القديم، ولكن مع الجديد أيضًا

- Один красный, а другой белый.
- Одна красная, а другая белая.
- Одно красное, а другое белое.

واحدة حمراء والأخرى بيضاء.

потому что это сказано только для того, чтобы сделать другую сторону счастливой или чтобы другая сторона чувствовала себя хорошо.

لأنه يقال فقط لجعل الطرف الآخر سعيدا أو لجعل الطرف الآخر يشعر بالارتياح.

- У нас две кошки: одна белая, а другая чёрная.
- У нас есть два кота: один белый, а другой чёрный.

عندنا قطتان ، إحداهما بيضاء و الأخرى سوداء.