Translation of "ситуация" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "ситуация" in a sentence and their japanese translations:

- Ситуация просто аховая.
- Ситуация крайне серьёзная.
- Ситуация просто критическая.

事態はきわめて深刻です。

Ситуация ужасная.

状況は最悪だ。

- Ситуация остаётся прежней.
- Ситуация остаётся без изменений.

状況は相変わらずそのままだ。

Политическая ситуация изменилась.

政治情勢が変わった。

Ситуация становится серьёзнее.

雲行きが悪くなる。

Ситуация становится неблагоприятной.

風向きが悪くなってきた。

Их ситуация улучшилась.

彼の病状は好転した。

Это экстренная ситуация.

緊急事態なのです。

Ситуация значительно изменилась.

事態は大きく変わった。

Ситуация очень серьёзная.

事態は非常に深刻である。

Ситуация резко изменилась.

形勢は逆転した。

Это сложная ситуация.

難しい状況です。

- Каждая ситуация требует индивидуального анализа.
- Каждая ситуация требует индивидуального рассмотрения.

あらゆる事態を個別に分析する必要がある。

- Ситуация хуже, чем мы предполагали.
- Ситуация хуже, чем мы думали.

状況は私たちが思っていたよりも悪い。

- Положение безнадёжное.
- Ситуация безнадёжная.

- 情勢は絶望だ。
- 状況は絶望的だ。

Ситуация требует решительных мер.

情勢は荒療治を必要とする。

Это очень деликатная ситуация.

非常に微妙な状況だった。

Мне знакома эта ситуация.

私は状況は精通します。

Ситуация ничуть не изменилась.

事態は少しも変わっていない。

- Эта ситуация, я уверен, будет улучшена.
- Эта ситуация, я уверена, будет улучшена.

きっと事態は改善されるであろうと思います。

Сейчас ситуация должна быть лучше.

今は状況が良くなっているはず

Ты считаешь, что ситуация серьёзная?

状況は深刻だと思いますか。

Это была крайне деликатная ситуация.

非常に微妙な状況だった。

Ситуация хуже, чем я думал.

状況は思っていたより悪い。

Ситуация хуже, чем мы думали.

状況は私たちが思っていたよりも悪い。

Потому что нынешняя ситуация ужасна.

自分の感覚を麻痺させるのと一緒です。

Казалось, ситуация требовала немедленных действий.

事態はすばやい行動を必要とするように思えた。

Мне не нравится эта ситуация.

私はこの状況が気に入らない。

Ситуация хуже, чем мы предполагали.

状況は私たちが思っていたよりも悪い。

Ситуация постепенно движется к разрешению.

事態は収拾に向かいつつある。

Эта ситуация кажется мне довольно тревожной.

私にはすごく 気にかかる状況です

Ситуация вышла из-под их контроля.

- 状況は彼らではどうにもならなくなった。
- 状況は彼らではどうしようもならなくなった。

Ситуация становится всё хуже и хуже.

状況はどんどんひどくなる。

Ситуация вышла из-под контроля правительства.

情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。

В центре города какая-то ситуация.

市の中心に駅があります。

- Это экстренная ситуация.
- Это крайний случай.

緊急事態なのです。

Чрезвычайная ситуация может произойти в любое время.

緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。

И внезапно -- это уже более сложная ситуация.

出来事はとても複雑になってきています。

Я верю, что ситуация изменится к лучшему.

事態は好転するだろうと私は信じている。

Ситуация стала такой, что или пан или пропал.

のるかそるかの瀬戸際まできた。

Данная ситуация требует трезвой оценки с нашей стороны.

事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。

Ситуация значительно улучшилась по сравнению с тем, что было.

以前と比べると状況は随分良くなった。

- Вы понимаете ситуацию?
- Ты понимаешь ситуацию?
- Понимаешь, какая ситуация?

この状態を理解していますか?

Экономическая ситуация той страны изменяется изо дня в день.

あの国の経済状態は日ごとに変化する。

- Твоя ситуация аналогична моей.
- У тебя такая же ситуация, как и у меня.
- Ты находишься в такой же ситуации, как и я.

君の立場は僕の立場に似ている。

вне зависимости от того, экстренная это ситуация или ежедневный стресс.

改善可能であることが 研究で分かっています

- Положение хуже, чем я думал.
- Ситуация хуже, чем я думал.

状況は思っていたより悪い。

- Я этой ситуацией не доволен.
- Мне не нравится эта ситуация.

私はこの状況が気に入らない。

Та же ситуация: когда вы начинаете чувствовать, что это ваше тело,

また 本人がロボットを 自分の本体と感じ始めると同時に

Война продолжалась, и к январю 1814 года Ситуация Наполеона выглядела еще хуже.

戦争は継続して1814年1月 ナポレオンの状況はますます悪化していた

Встретить молодёжь, незнакомую с Библией - это вполне обычная ситуация для нашего времени.

聖書を知らない若者に出会うことは、今ではごく普通のことだ。

Это ситуация, когда в Норвегии вы знаете, что скамейка на остановке автобуса полна

これはノルウェーの バス停が満員になっていて

- Финансовая ситуация становится хуже неделя за неделей.
- Финансовое положение ухудшается с каждой неделей.

財政状態は週ごとに悪化している。