Translation of "Tira" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Tira" in a sentence and their turkish translations:

Tira as mãos.

- Çek elini!
- Çek ellerini!

Me tira daqui.

Beni buradan çıkarın.

Tira isso da cabeça.

Onu kafandan çıkar.

Só me tira daqui.

Sadece beni buradan çıkar.

- Tire sua gravata.
- Tira tua gravata.

Kravatını çıkar.

Tom tira boas notas em francês.

Tom Fransızcada iyi dereceler aldı.

- Tira-a daqui.
- Tirem-na daqui.

Onu buradan uzaklaştır.

Tom frequentemente tira fotos com seu telefone.

Tom sık sık telefonuyla fotoğraf çeker.

O Tom tira boas notas em francês.

Tom Fransızcada iyi notlar alır.

Por que você não tira um cochilo?

Neden şekerleme yapmıyorsun?

Por que você não tira o casaco?

Niçin ceketini çıkarmıyorsun?

- Tire essas pessoas daqui.
- Tira essas pessoas daqui.

Bu insanları buradan çıkarın.

Me tira três cópias de cada página, por favor.

Lütfen her bir sayfanın üç kopyasını yap.

- Tira as mãos.
- Tire as mãos.
- Tirem as mãos.

Ona dokunma.

Ele tira sempre vantagem dos erros cometidos por seus adversários.

O her zaman rakipleri tarafından yapılan hatalardan yararlanır.

- Tire os seus sapatos.
- Tira os sapatos.
- Tire os sapatos.

Ayakkabılarınızı çıkartın.

Como você tira manchas de vinho tinto do seu tapete?

Kırmızı şarap lekelerini halınızdan nasıl çıkarırsınız?

Eu gosto muito dele, mas às vezes ele me tira do sério.

Onu çok beğeniyorum ama bazen o beni sinirlendiriyor.

Nos dias em que ele não tira uma soneca, fica mal-humorado.

Şekerleme yapmadığı günlerde aksi olur.

Você não está com calor? Por que não tira o seu suéter?

Sıcaklamıyor musun? Neden kazağını çıkarmıyorsun?

Ele só tira fotos espontâneas, então não pede para as pessoas posarem.

O sadece samimi resimler çeker, bu yüzden o, insanların poz vermesini istemez.

O Tom frequentemente tira um cochilo de uma hora depois do almoço.

Tom çok sık öğle yemeğinden sonra bir saat şekerleme alır.

- Por que não tira umas fotos de si mesmo com as paisagens de Boston ao fundo?
- Por que não tira umas fotos de si mesma usando Boston como cenário?

Neden arka planında Boston manzarası olan kendine ait bazı resimler çekmiyorsun?

Então, ele tira 25 fotos e cria uma gravação de vídeo adicionando-a em segundos.

Yani 25 tane fotoğraf çekiyor saniyede bu fotoğrafları arka arkaya ekleyerek bir video kaydı oluşturuyor

A água desce até aos oito, nove graus Celsius. O frio tira-nos o fôlego.

Suyun sıcaklığı sekiz, dokuz dereceye kadar düşüyor. Soğuk, nefesini kesiyor.

- Tire uma sonequinha no sofá.
- Tira uma sonequinha no sofá.
- Tirem uma sonequinha no sofá.

Kanepede azıcık kestir.

- Por que você tira fotos?
- Por que você está tirando fotos?
- Por que tiras fotos?

Neden fotoğraf çekiyorsun?

- Ele tira a barba quatro vezes na semana.
- Ele faz a barba quatro vezes por semana.

Haftada dört kez tıraş olur.

Ao se preparar para pintar um retrato, meu amigo tira muitas fotografias para estudar o sujeito de perto.

Bir portre yapmaya hazırlanırken, arkadaşlarım konuyu yakından incelemek için bir sürü fotoğraf çeker.

- Tire o seu chapéu quando você entra numa sala de aula.
- Tira o teu chapéu quando tu entras numa sala de aula.

Bir sınıfa girdiğiniz zaman şapkanızı çıkarın.