Translation of "Passou" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Passou" in a sentence and their turkish translations:

- Essa passou perto!
- Passou perto!

Kıl payı kurtuldu.

Tom não passou no exame, passou?

Tom sınavı geçmedi, değil mi?

- Você passou protetor solar?
- Você passou filtro solar?

Güneş kremi sürdün mü?

- Tom passou as calças dele.
- Tom passou as calças.
- Tom passou as suas calças.

Tom pantolonunu ütüledi.

Essa passou perto!

Bu yakın biriydi.

Um carro passou.

Bir araba geçti.

- O tempo passou bem rápido.
- O tempo passou muito rápido.

Zaman çok hızlı geçti.

- O tempo passou muito rápido.
- O tempo passou muito depressa.

Zaman çok çabuk geçti.

- Onde passou suas férias?
- Onde você passou as suas férias?

Tatilinizi nerede geçirdiniz?

Tom passou protetor solar.

Tom biraz güneş kremi çaldı.

Tom passou na prova.

Tom testi geçti.

Ele passou no exame.

O sınavı geçti.

Você passou no exame.

Testi geçtin.

Onde passou suas férias?

Tatilini nerede geçirdin?

Meia hora se passou.

Yarım saat geçti.

Você passou protetor solar?

Güneş kremi sürdün mü?

A dor nunca passou.

Ağrı asla gitmedi.

Esse tempo já passou.

O zaman geçti.

Ele passou no teste?

O testi geçti mi?

O carteiro já passou?

Postacı önceden geldi mi?

Ele passou no exame?

O sınavı geçti mi?

O pior já passou.

En kötüsü zaten bitti.

- Tom mal passou no teste.
- Tom quase não passou no teste.

Tom güçlükle testi geçti.

- Você me passou sua gripe.
- Você passou a gripe para mim.

Soğuk algınlığını bana bulaştırdın.

- Tom passou bastante tempo em Boston.
- Tom passou muito tempo em Boston.

Tom Boston'da çok zaman geçirdi.

- O pior já acabou.
- A pior parte já passou.
- O pior passou.

En kötüsü bitti.

- Isso nunca passou pela minha cabeça.
- Isso jamais passou pela minha cabeça.

O asla aklıma gelmedi.

- O Tom não passou no exame.
- O Tom não passou na prova.

- Tom sınavı geçemedi.
- Tom sınavı geçmedi.

Como você passou suas férias?

Tatilini nasıl geçirdin?

Ele passou entre o público.

O, kalabalığın arasından geçti.

Ele me passou um resfriado.

Bana soğuk algınlığı bulaştırdı.

Tom passou a roupa dele.

Tom elbiselerini ütüledi.

Dick me passou a foto.

Dick bana fotoğrafı uzattı.

O ano passado já passou.

Geçen yıl çoktan bitti.

passou da meia-noite.

Vakit gece yarısını geçmiş.

Como você passou o feriado?

- Tatilinizi nasıl geçirdiniz?
- Tatilini nasıl geçirdin?

Tom me passou a perna.

Tom bana kazık attı.

Você passou todas as camisas?

Bütün gömlekleri ütüledin mi?

Tom passou sua camisa branca.

Tom beyaz gömleğini ütüledi.

Ele passou manteiga no pão.

O, ekmeğin üzerine tereyağ sürdü.

Nunca passou pela minha cabeça.

- O hiç aklımdan geçmedi.
- O hiç aklıma gelmedi.

Já se passou um mês.

Bir ay çoktan geçti.

Você passou a noite aqui?

Geceyi burada mı geçirdin?

Tom não passou na prova.

Tom testte başarısız oldu.

A raiva de Tom passou.

Tom'un öfkesi düştü.

A minha carta passou despercebida.

Mektubum ihmal edildi.

O ônibus passou pelo ponto.

Otobüs, durağı geçip gitti.

Tom passou manteiga na torrada.

Tom tostuna tereyağı sürdü.

A Mary passou sua saia.

Mary eteğini ütüledi.

O que se passou contigo?

Ne olmuş sana böyle?

Tom passou a tarde estudando.

Tom bütün öğleden sonrayı çalışarak geçirdi.

Tom passou a tarde cozinhando.

Tom bütün öğleden sonrayı yemek pişirerek geçirdi.

Mary passou a blusa dela.

Mary bluzunu ütüledi.

- Ela passou a tarde toda a cozinhar.
- Ela passou a tarde toda cozinhando.

O, bütün öğleden sonrayı yemek pişirerek geçirdi.

Ele até passou seu mestre aprendiz

Hatta çırağı ustasını geçtiği için

Um cavalo passou pela minha casa.

Bir at evimi geçti.

O ônibus passou há cinco minutos.

Otobüs beş dakika önce geçti.

Ela me passou um cartão-postal.

O bana bir kartpostal verdi.

Tom passou um tempo com Maria.

Tom, Mary ile zaman geçirdi.

Ele passou por um tempo difícil.

Çok zor bir dönemden geçti.

Tom passou a noite na cadeia.

Tom geceyi hapishanede geçirdi.

Ele passou três anos na prisão.

Hapiste üç yıl geçirdi.

Tom passou o menu para Mary.

Tom Mary'ye menüyü uzattı.

Tom passou a tarde com Mary.

Tom bütün öğleden sonrayı Mary ile geçirdi.

Você passou a noite com ela?

- Geceyi onunla geçirdin mi?
- Geceyi onunla mı geçirdin?

Passou a sua dor de cabeça?

Senin baş ağrın geçti mi?

Tom passou o dinheiro para Mary.

Tom parayı Mary'ye uzattı.

Ele passou a noite na cadeia.

Geceyi hapiste geçirdi.

Soube que você passou na prova.

Testi geçtiğini duydum.

O navio passou debaixo da ponte.

Gemi köprünün altından geçti.

Desta vez, você passou dos limites.

Bu sefer, fazla ileri gittin!

Você passou um tempo com Marie.

Sen Marie'yle zaman geçirdin.

Quantos anos Tom passou em Boston?

Tom Boston'da kaç yıl geçirdi?

O que é passado já passou.

Geçmiş geçmiştir.

Tom passou o dia com Maria.

Tom günü Mary ile geçirdi.

Como você passou o seu dia?

Gününü nasıl geçirdin?

Tom passou o verão em Boston.

Tom yazı Boston'da geçirdi.

Minha dor de cabeça passou completamente.

Baş ağrım tamamen geçti.

Tom passou trinta anos na prisão.

Tom hapiste otuz yıl geçirdi.

Tom passou alguns meses em Boston.

Tom Boston'da birkaç ay geçirdi.

Ele passou a noite sem dormir.

O uykusuz bir gece geçirdi.

Tom passou uma década como aprendiz.

Tom çırak olarak on yıl geçirdi.

Ela passou num teste de inglês.

O, bir İngilizce sınavını geçti.

Remington passou vários meses em Havana.

Remington Havana'da birkaç ay geçirdi.

Ela passou algum tempo em Boston.

O, Boston'da biraz zaman geçirdi.

Ela passou a noite toda chorando.

Bütün gece boyunca ağladı.

Ele me passou uma gripe terrível.

O bana kötü bir soğuk algınlığı bulaştırdı.

Maria passou um ano no Japão.

Mary, Japonya'da bir yıl geçirdi.

A parte mais difícil já passou.

En zor kısmı zaten bitti .

Tom passou a noite em Boston.

Tom Boston'da geceledi.

Fadil passou duas décadas na cadeia.

Fadıl hapiste 20 yıl geçirdi.

- Tom passou a tarde limpando o quarto dele.
- Tom passou a tarde limpando o seu quarto.

Tom öğleden sonrayı odasını temizleyerek geçirdi.

passou da hora de nos despedirmos.

Vedalaşmamızın zamanı geldi de geçiyor.