Translation of "Ficaram" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "Ficaram" in a sentence and their japanese translations:

Todos ficaram satisfeitos.

皆満足だった。

- Eles ficaram satisfeitos com o resultado.
- Elas ficaram satisfeitas com o resultado.
- Ficaram satisfeitos com o resultado.

彼らはその結果に満足した。

Nem todos ficaram satisfeitos.

みながみな満足していたわけではない。

Os meninos ficaram quietos.

男の子達は静かにしていた。

- Eles ficaram acordados a noite inteira.
- Elas ficaram acordadas a noite inteira.

彼らは寝ずに一夜を明かした。

- Eles ficaram felizes em me ver.
- Elas ficaram felizes em me ver.

彼らは私に会って喜んだ。

Por isso, ficaram sem resposta.

質問はそのままになりました

As pessoas presentes ficaram surpresas.

出席していた人たちは驚いた。

As bochechas dela ficaram vermelhas.

彼女の両頬が真っ赤になった。

Os meus braços ficaram dormentes.

私の両腕は感覚がなくなってしまった。

Ambos seus braços ficaram paralizados.

彼女は両足が麻痺している。

As ruas ficaram vazias à noite.

夜は人通りが無くなった。

As folhas das árvores ficaram vermelhas.

木の葉が赤くなった。

Todas as folhas da árvore ficaram amarelas.

その木の葉は皆黄色になった。

Todos ficaram realmente impressionados com aquela máquina.

みんな、その装置にとても感心した。

- Essas laranjas estragaram.
- Essas laranjas ficaram podres.

これらのオレンジは腐っている。

Eles ficaram falando por um longo tempo.

彼らは長い間立ち話をしていた。

As mulheres ficaram tão surpresas que nem conseguiam falar.

その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。

Eles ficaram cantando até uma equipe de resgate chegar.

彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。

- Estou com frio nos pés.
- Meus pés ficaram frios.

足が冷えます。

Os meu pais ficaram surpresos em ouvir as notícias.

私の両親はその知らせを聞いて驚いた。

Os dez alunos ficaram em pé ao mesmo tempo.

10人もの学生が全く同時に立ち上がった。

Os presentes ficaram todos pasmos com os resultados da eleição.

出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。

Meus pais ficaram satisfeitos com as minhas notas deste ano.

両親は私の今年の成績に満足した。

As crianças ficaram fascinadas com os esplêndidos fogos de artifício.

子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。

- Você já ficou preso num elevador?
- Você já ficou presa num elevador?
- Vocês já ficaram presos num elevador?
- Vocês já ficaram presas num elevador?

エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?

Chegou meia hora mais tarde, então todos ficaram bravos com ele.

彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。

Meus pais ficaram encantados ao ouvir sobre o nascimento do nosso bebê.

私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。

- Por quanto tempo você ficou em Boston?
- Por quanto tempo vocês ficaram em Boston?
- Você ficou em Boston por quanto tempo?

ボストンにはどれくらい滞在したのですか。

- Vendo como não está surpreso, acho que você já deveria estar sabendo.
- Vendo que não está surpreso, acho que você deve ter sabido.
- Vendo que não estás surpresa, penso que deves ter sabido.
- Vendo que não ficaram surpresos, acredito que devam ter sabido.
- Vendo que não ficaram surpresas, presumo que devam ter sabido.
- Vendo que não ficastes surpresos, deduzo que deveis ter sabido.

驚かない所をみると知ってたのね。