Translation of "Ofender" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Ofender" in a sentence and their turkish translations:

- Desculpa, eu não quis ofender.
- Desculpe, eu não quis ofender.

- Kusura bakma, öyle demek istemedim.
- Özür dilerim, kırmak istememiştim.

- Eu não quero te ofender.
- Não quero ofender-te.
- Não te quero ofender.
- Não quero ofendê-lo.
- Não quero ofendê-la.
- Eu não quero ofender-vos.
- Não vos quero ofender.
- Eu não quero ofender vocês.
- Não quero ofendê-los.
- Eu não os quero ofender.
- Não quero ofender o senhor.
- Eu não quero ofender a senhora.
- Não quero ofender os senhores.
- Eu não quero ofendê-los.
- Não os quero ofender.
- Eu não quero ofender as senhoras.
- Não quero ofendê-las.
- Eu não as quero ofender.

Seni gücendirmek istemiyorum.

- O Tomás não quis ofender ninguém.
- Tom não quis ofender a ninguém.

Tom kimseyi gücendirmek istemedi.

Sami não quis ofender Layla.

Sami, Leyla'yı suçlamak istemedi.

Eu tenho certeza de que o Tom não quis ofender.

Tom'un niyetinin kötü olmadığından eminim.

- Eu não quis te insultar.
- Eu não quis te ofender.

Seni aşağılamak istemedim.

Ofender Maria qualquer um pode, mas nem todos serão capazes de escapar.

Herkes Mary'yi rahatsız edebilir ama herkes kaçamayacak.

- Eu não quero te prejudicar.
- Não quero te ofender.
- Não penso em magoá-la.
- Não quero te prejudicar.

Seni incitmek istemiyorum.

- Não quero machucá-la.
- Não quero machucá-lo.
- Não penso em magoá-la.
- Eu não quero te machucar.
- Não te quero fazer mal.
- Não pretendo ferir-te.
- Não tenho a intenção de ofendê-la.
- Eu não quero prejudicá-la.
- Não vos quero causar danos.
- Não desejo ofender-vos.
- Não é minha intenção ferir vocês.
- Não é meu intuito prejudicar vocês.
- Não estou pensando em lhes causar danos.
- Eu não estou querendo feri-los.
- Não tenciono magoá-las.
- Não quero fazer mal ao senhor.
- Não é minha intenção ofender a senhora.
- Não pretendo afligir os senhores.
- Não tenho o intuito de prejudicar as senhoras.
- Não estou querendo causar-lhes danos.
- Não estou pretendendo fazer-lhes mal.

Senin kalbini kırmak istemiyorum.