Translation of "Mudar" in Italian

0.020 sec.

Examples of using "Mudar" in a sentence and their italian translations:

- Tom irá mudar.
- Tom vai mudar.

Tom cambierà.

Tudo vai mudar.

Cambierà tutto.

Eu quero mudar.

- Voglio cambiare.
- Io voglio cambiare.

Eu vou mudar.

- Lo cambierò.
- La cambierò.

Isso vai mudar?

Questo cambierà?

- Temos de mudar nosso plano.
- Temos que mudar nosso plano.

- Dobbiamo cambiare il nostro piano.
- Noi dobbiamo cambiare il nostro piano.

Tinha de mudar radicalmente.

Dovevo fare un cambiamento radicale.

Vamos mudar de assunto.

Cambiamo argomento.

As pessoas podem mudar?

Le persone possono cambiare?

É hora de mudar.

È ora di cambiare.

Vou me mudar logo.

Mi trasferirò presto.

Várias coisas precisam mudar.

- Diverse cose devono cambiare.
- Devono cambiare diverse cose.

Como podemos mudar isso?

- Come possiamo cambiarlo?
- Come lo possiamo cambiare?

Eu pretendo mudar isso.

- Punto a cambiarlo.
- Io punto a cambiarlo.

Quando podemos nos mudar?

Quando possiamo entrare?

Tentei mudar de assunto.

- Ho provato a cambiare argomento.
- Io ho provato a cambiare argomento.
- Provai a cambiare argomento.
- Io provai a cambiare argomento.
- Ho cercato di cambiare argomento.
- Io ho cercato di cambiare argomento.
- Cercai di cambiare argomento.
- Io cercai di cambiare argomento.

Vamos mudar de lugar.

Scambiamoci di posto.

Como posso mudar isso?

- Come posso cambiarlo?
- Come lo posso cambiare?

- Estou prestes a mudar isso.
- Eu estou prestes a mudar isso.

Io sto per cambiarlo.

- Mudar um costume necessita coragem.
- Mudar um costume exige coragem.
- Precisa-se de coragem para mudar um costume.

Ci vuole coraggio per cambiare un'abitudine.

Ele pode mudar de ideia.

- Potrebbe cambiare idea.
- Lui potrebbe cambiare idea.

Vou me mudar próximo mês.

- Trasloco il mese prossimo.
- Io trasloco il mese prossimo.
- Mi trasferisco il mese prossimo.
- Io mi trasferisco il mese prossimo.

- Nada mudará.
- Nada vai mudar.

- Non cambierà niente.
- Non cambierà nulla.

Eu poderia mudar de quarto?

Potrei cambiare stanza?

Isso não vai mudar nada.

Non cambierà niente.

Gostaria de mudar de quarto.

- Vorrei cambiare la mia stanza.
- Vorrei cambiare la mia camera.

Tive de mudar o plano.

- Ho dovuto cambiare il piano.
- Io ho dovuto cambiare il piano.

Ele vai mudar algum dia?

- Cambierà mai?
- Lui cambierà mai?

Não tente mudar de assunto.

- Non provare a cambiare soggetto.
- Non provate a cambiare soggetto.
- Non provi a cambiare soggetto.
- Non provare a cambiare il soggetto.
- Non provate a cambiare il soggetto.
- Non provi a cambiare il soggetto.

Não posso mudar esses planos.

- Non posso cambiare questi piani.
- Io non posso cambiare questi piani.
- Non riesco a cambiare questi piani.
- Io non riesco a cambiare questi piani.

Sua senha acabou de mudar.

La tua password è appena stata cambiata.

Pare de mudar de assunto.

- Smettila di cambiare argomento.
- Smettetela di cambiare argomento.
- La smetta di cambiare argomento.

Algumas coisas não vão mudar.

Alcune cose non cambieranno.

Quando você vai se mudar?

Quando ti trasferirai?

Não pode mudar o passado.

- Non si può cambiare il passato.
- Non puoi cambiare il passato.
- Non può cambiare il passato.
- Non potete cambiare il passato.

Você deseja mudar de emprego?

- Hai un desiderio di cambiare lavoro?
- Tu hai un desiderio di cambiare lavoro?
- Ha un desiderio di cambiare lavoro?
- Lei ha un desiderio di cambiare lavoro?
- Avete un desiderio di cambiare lavoro?
- Voi avete un desiderio di cambiare lavoro?

Tom diz que quer mudar.

Tom dice che vuole cambiare.

Isso vai mudar as coisas?

Questo cambierà le cose?

Nós precisamos mudar o sistema.

Dobbiamo cambiare il sistema.

As coisas podem mudar rapidamente.

Le cose possono cambiare velocemente.

Tom tentou mudar as coisas.

- Tom ha provato a cambiare le cose.
- Tom provò a cambiare le cose.
- Tom ha cercato di cambiare le cose.
- Tom cercò di cambiare le cose.

Temos de mudar nosso plano.

- Dobbiamo cambiare il nostro piano.
- Noi dobbiamo cambiare il nostro piano.

- O que lhe fez mudar de ideia?
- O que fez ele mudar de ideia?
- O que o fez mudar de ideias?

- Cosa gli ha fatto cambiare idea?
- Che cosa gli ha fatto cambiare idea?

- Você tem de mudar algumas coisas nesta casa.
- Algumas coisas precisam mudar nesta casa.
- É preciso mudar as coisas nesta casa.

Le cose devono essere cambiate in questa casa.

- Como posso fazê-lo mudar de ideia?
- Como posso fazê-la mudar de ideia?

- Come posso farvi cambiare opinione?
- Come posso farla cambiare opinione?

Felizmente, isso está começando a mudar.

Fortunatamente, tutto questo sta iniziando a cambiare.

Finalmente, a maré está a mudar.

Finalmente la marea cambia.

"Posso mudar." "Não quero que mude."

"Posso cambiare." "Non voglio che cambi."

Tom quer se mudar para Boston.

Tom vuole trasferirsi a Boston.

Estou pensando em mudar de provedor.

Sto pensando di cambiare fornitore.

Nós não podemos mudar o passado.

- Non possiamo cambiare il passato.
- Noi non possiamo cambiare il passato.

Eu tenho que mudar de escola.

- Devo cambiare scuola.
- Io devo cambiare scuola.

Podemos mudar de assunto, por favor?

- Possiamo cambiare l'argomento, per favore?
- Possiamo cambiare l'argomento, per piacere?

Acabo de me mudar para cá.

Mi sono appena trasferito qui.

Temos a intenção de mudar isso.

Abbiamo intenzione di cambiarlo.

Tom quer se mudar para cá.

- Tom vuole trasferirsi qui.
- Tom si vuole trasferire qui.

Eu ainda poderia mudar de ideia.

Potrei ancora cambiare idea.

Eu vou-me mudar com ele.

Mi sto trasferendo con lui.

A opinião das pessoas pode mudar.

L'opinione delle persone può cambiare.

Estou pensando em mudar de emprego.

- Sto pensando di cambiare lavoro.
- Io sto pensando di cambiare lavoro.

Estou pensando em mudar de carreira.

Sto pensando di cambiare carriera.

Duvido que as coisas vão mudar.

Dubito che le cose cambino.

Eu não posso mudar de ideia?

Non posso cambiare idea?

- Eu não acho que o Tom vai mudar.
- Não acho que o Tom vai mudar.

Non penso che Tom cambierà.

- Em breve nós mudaremos isso.
- Vamos mudar isso em breve.
- Nós vamos mudar isso em breve.

- Lo cambieremo presto.
- Noi lo cambieremo presto.

O tempo já começou mesmo a mudar.

Il tempo è cambiato in fretta.

Eu não posso mudar quem eu sou.

Non posso cambiare chi sono.

O que fez você mudar de ideia?

- Cosa ti ha fatto cambiare idea?
- Cosa vi ha fatto cambiare idea?
- Cosa le ha fatto cambiare idea?

É uma situação que eu adoraria mudar.

- È una situazione che vorrei cambiare.
- È una situazione che mi piacerebbe cambiare.

Tom precisa mudar os seus hábitos alimentares.

Tom deve cambiare le sue abitudini alimentari.

Você não mudou e nunca vai mudar.

Non sei cambiato e non lo farai mai.

Tom convenceu Mary a mudar de ideia.

- Tom ha persuaso Mary a cambiare idea.
- Tom persuase Mary a cambiare idea.

Tom não queria se mudar para Boston.

- Tom non voleva trasferirsi a Boston.
- Tom non si voleva trasferire a Boston.

Sami vai mudar a vida de Layla.

Sami cambierà la vita di Layla.

Vamos mudar o nome da nossa banda.

- Cambiamo il nome della nostra band.
- Cambiamo il nome del nostro gruppo.

Viajar é mudar o cenário da solidão.

Viaggiare è cambiare lo scenario della solitudine.

Quando você vai se mudar para a Alemanha?

- Quando ti trasferirai in Germania?
- Quando si trasferirà in Germania?
- Quando vi trasferirete in Germania?

Tom quer se mudar para uma casa maior.

Tom vuole trasferirsi in una casa più grande.

Eu não sei quando os preços vão mudar.

- Non so quando cambieranno i prezzi.
- Io non so quando cambieranno i prezzi.
- Non lo so quando cambieranno i prezzi.
- Io non lo so quando cambieranno i prezzi.

Eu gostaria de me mudar para a Austrália.

Vorrei trasferirmi in Australia.

Amanhã vou me mudar para uma nova residência.

Domani mi trasferisco in una nuova residenza.

Dois meses atrás eu decidi mudar de emprego.

Due mesi fa, ho deciso di cambiare lavoro.

Essa coisa vai mudar as regras do jogo.

Questa cosa cambierà le regole del gioco.

Eu não acho que as coisas vão mudar.

- Non penso che le cose cambieranno.
- Io non penso che le cose cambieranno.

- Quero trocar de trabalho.
- Quero mudar de trabalho.

Voglio cambiare lavoro.

Temos de mudar as datas de nossa viagem.

Dobbiamo cambiare le date del nostro viaggio.

Tom sabia que Maria queria mudar-se para Boston.

- Tom sapeva che Mary voleva trasferirsi a Boston.
- Tom sapeva che Mary si voleva trasferire a Boston.

- Isso não vai mudar nada.
- Isso não mudará nada.

- Non cambierà niente.
- Non farà nessuna differenza.
- Questo non cambierà niente.

Eu estou pensando seriamente em me mudar para Boston.

- Sto seriamente pensando di trasferirmi a Boston.
- Io sto seriamente pensando di trasferirmi a Boston.

Não tente me convencer a mudar a minha decisão.

Non cerchi di convincermi a cambiare la mia decisione.

Acho que você tem que mudar seus hábitos alimentares.

Secondo me dovresti cambiare le tue abitudini alimentari.

Tom ajuda Maria a mudar a mobília de lugar.

Tom aiuta Mary a spostare i mobili.